전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a pogani da za milosrðe proslave boga, kao to je pisano: zato æu te slaviti meðu pucima i psalam pjevati tvome imenu.
le nazioni pagane invece glorificano dio per la sua misericordia, come sta scritto: e canterò inni al tuo nome
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
potom ezekija poruèi svim izraelcima i judejcima pa napisa i pisma efrajimovu i manaeovu plemenu da doðu u jahvin dom u jeruzalem da proslave pashu jahvi, izraelovu bogu.
ezechia mandò messaggeri per tutto israele e giuda e scrisse anche lettere a efraim e a manàsse per convocare tutti nel tempio in gerusalemme a celebrare la pasqua per il signore dio di israele
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ako se zatvori nebo i ne padne kia jer su se ogrijeili o tebe, pa ti se pomole na ovom mjestu i proslave ime tvoje i obrate se od svojega grijeha kad ih ti ponizi,
quando si chiuderà il cielo e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregheranno in questo luogo, loderanno il tuo nome e si convertiranno dal loro peccato perché tu li avrai umiliati
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pa su odredili da se oglasi po svem izraelu od beer ebe pa do dana da doðu i proslave pashu jahvi, izraelovu bogu, u jeruzalemu, jer je premnogi nisu svetkovali kako je propisano.
stabilirono di proclamare con bando in tutto israele, da bersabea a dan, che tutti venissero a celebrare in gerusalemme la pasqua per il signore dio di israele, perché molti non avevano osservato le norme prescritte
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kad je bila posveta jeruzalemskoga zida, potraili su levite svugdje gdje su stanovali da ih dovedu u jeruzalem te proslave posvetu radoæu, zahvalnicama i pjesmom uz cimbale, harfe i citre.
per la dedicazione delle mura di gerusalemme si mandarono a cercare i leviti da tutti i luoghi dove si trovavano, per farli venire a gerusalemme, perché la dedicazione si celebrasse con gioia, con inni e cantici e suono di cembali, saltèri e cetre
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
• tisućama godina živimo na istom kontinentu,• naši su jezici često međusobno povezani,• mnogi ljudi u svakoj zemlji potječu od ljudi iz drugih zemalja,• naše tradicije, običaji i proslave često imaju isto porijeklo,• dijelimo užitak u lijepoj umjetnosti i glazbi, kao i mnogim dramama i pričama, koje nam stoljećima daju ljudi iz cijele europe,• gotovo svi u europi vjeruju u stvari kao što su poštenje, dobrosusjedski odnosi, sloboda mišljenja, međusobno poštovanje i briga za ljude u nevolji.
•abbiamo condiviso questo continente per migliaia di anni.•le nostre lingue sono spesso imparentate tra loro.•in ciascun paese vi sono numerosi discendenti di persone provenienti da altri paesi.•le nostre tradizioni, abitudini e festività spesso hanno le stesse origini.•abbiamo in comune e apprezziamo produzioni musicali e artistiche di grande qualità, oltre a unatradizione teatrale e narrativa alimentata nel corso dei secoli da artisti delle varie regioni europee.•quasi tutti in europa credono in ideali come la lealtà, la cortesia, la libertà di esprimere le proprieopinioni, il rispetto per l’altro e l’assistenza alle persone bisognose.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: