검색어: netri meaning in english (크로아티아어 - 타밀어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

타밀어

정보

크로아티아어

netri meaning in english

타밀어

ஆங்கிலத்தில் netri பொருள்

마지막 업데이트: 2016-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

크로아티아어

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

타밀어

% 1 (% 2)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

크로아티아어

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

타밀어

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

크로아티아어

jeste li ste sigurni da želite odustati od igre? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

타밀어

இந்த விளையாட்டை உண்மையாக நீ விட்டுக் கொடுக்க விரும்புகிறாயா? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

크로아티아어

vaš rezultat je:% 1 zaista vrlo dobro! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

타밀어

உன் இறுதிப் புள்ளி:% 1 நீ நன்றாகச் செய்தாய். the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

크로아티아어

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

타밀어

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,873,944,560 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인