인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aking tutuparin ang mga palatuntunan mo: oh huwag mo akong pabayaang lubos.
jeg vil holde dine vedtægter, svigt mig dog ikke helt!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
huwag mo akong paalisin sa iyong harapan; at huwag mong bawiin ang iyong santong espiritu sa akin.
skjul dit Åsyn for mine synder, udslet alle mine misgerninger;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
huwag mo akong pabayaan, oh panginoon: oh dios ko, huwag kang lumayo sa akin.
som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.
hvad bier jeg, herre, da efter? mit håb står ene til dig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.
forkast mig ikke i alderdommens tid og svigt mig ikke, nu kraften svinder;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.
men nu har jeg een eneste bøn til dig; du må ikke afvise mig!" hun svarede: "så tal!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
huwag mo akong layuan; sapagka't kabagabagan ay malapit; sapagka't walang tumulong.
på dig blev jeg kastet fra moders skød, fra moders liv var du min gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
støt mig efter dit ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit håb!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:
"gå hen og sig til min tjener david: så siger herren: ikke du skal bygge mig det hus, jeg skal bo i!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
huwag mo akong agawin na kasama ng mga masama, at ng mga manggagawa ng kasamaan; na nangagsasalita ng kapayapaan sa kanilang mga kapuwa, nguni't kasamaan ay nasa kanilang mga puso.
riv mig ej bort med gudløse, udådsmænd, som har ondt i sinde mod næsten trods venlige ord.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ilayo mo sa akin ang walang kabuluhan at ang mga kasinungalingan: huwag mo akong bigyan ng kahit karalitaan o kayamanan man; pakanin mo ako ng pagkain na kailangan ko:
hold svig og løgneord fra mig: giv mig hverken armod eller rigdom, men lad mig nyde mit tilmålte brød,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?
da sagde hun: "har jeg vel bedt min herre om en søn? sagde jeg ikke, at du ikke måtte narre mig?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
huwag mong ikiling ang aking puso sa anomang masamang bagay, na gumawa sa mga gawa ng kasamaan na kasama ng mga taong nagsisigawa ng kasamaan: at huwag mo akong pakanin ng kanilang mga masarap na pagkain.
bøj ikke mit hjerte til ondt, til at gøre gudløs gerning sammen med udådsmænd; deres lækre mad vil jeg ikke smage.
마지막 업데이트: 2023-10-27
사용 빈도: 2
품질:
at ngayo'y dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, oh panginoon ko na hari: isinasamo ko sa iyo na tanggapin ang aking pamanhik sa harap mo, na huwag mo akong pabalikin sa bahay ni jonathan na kalihim, baka mamatay ako roon.
så hør da, herre konge! lad min bøn nå dig og lad mig ikke bringe tilbage til statsskriveren jonatans hus, af jeg ikke skal dø der!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at nagsisisigaw ng malakas na tinig, na kaniyang sinabi, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? kita'y pinamamanhikan alangalang sa dios, na huwag mo akong pahirapan.
og råbte med høj røst og sagde: "hvad har jeg med dig at gøre, jesus, den højeste guds søn? jeg besvæger dig ved gud, at du ikke piner mig."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
oo, pag ako'y tumanda at may uban, oh dios, huwag mo akong pabayaan; hanggang sa aking maipahayag ang iyong kalakasan sa sumusunod na lahi, ang iyong kapangyarihan sa bawa't isa na darating.
indtil alderdommens tid og de grånende hår svigte du mig ikke, o gud. end skal jeg prise din arm for alle kommende slægter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oh panginoon, talastas mo; iyong alalahanin ako, at dalawin mo ako, at ipanghiganti mo ako sa mga manguusig sa akin; huwag mo akong kunin sa iyong pagtitiis: talastasin mo na dahil sa iyo ay nagtiis ako ng kakutyaan.
du kender det, herre, kom mig i hu, tag dig af mig; hævn mig på dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, så jeg rives bort! vid, at for din skyld bærer jeg hån
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinabi sa kaniya ni jesus, huwag mo akong hipuin; sapagka't hindi pa ako nakakaakyat sa ama, nguni't pumaroon ka sa aking mga kapatid, at sabihin mo sa kanila, aakyat ako sa aking ama at inyong ama, at aking dios at inyong dios.
jesus siger til hende: "rør ikke ved mig, thi jeg er endnu ikke opfaren til min fader; men gå til mine brødre og sig dem: jeg farer op til min fader og eders fader og til min gud og eders gud."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at nang makita niya si jesus, siya'y sumigaw, at nagpatirapa sa harap niya, at sinabi ng malakas na tinig, ano ang pakialam ko sa iyo, jesus, ikaw na anak ng dios na kataastaasan? ipinamamanhik ko sa iyo, na huwag mo akong pahirapan.
men da han så jesus, råbte han og faldt ned for ham og sagde med høj røst: "hvad har jeg med dig at gøre, jesus, den højeste guds søn? jeg beder dig om, at du ikke vil pine mig."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at ang panahon ay lumalapit na dapat nang mamatay si israel: at kaniyang tinawag ang kaniyang anak na si jose, at sinabi niya sa kaniya, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay ilagay mo, isinasamo ko sa iyo, ang iyong kamay sa ilalim ng aking hita, at pagpakitaan mo ako ng kaawaan at katotohanan; isinasamo ko sa iyong huwag mo akong ilibing sa egipto:
da nu tiden nærmede sig, at israel skulde dø, kaldte han sin søn josef til sig og sagde til ham: "hvis jeg har fundet nåde for dine Øjne, så læg din hånd under min lænd og lov mig at vise mig den kærlighed og trofasthed ikke at jorde mig i Ægypten.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.