전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at si michael, at si ispha, at si joa, na mga anak ni berias;
mikael, jisjpa og joha var beri'as sønner.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mabuti ba na kayo'y siyasatin niya? o kung paanong dinadaya ang isang tao ay inyo bang dadayain siya?
går det godt, når han ransager eder, kan i narre ham, som man narrer et menneske?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ni joab kay amasa, mabuti ba sa iyo, kapatid ko? at hinawakan ni joab sa balbas si amasa ng kaniyang kanang kamay upang hagkan niya siya.
joab sagde da til amasa: "går det dig vel, broder?" og joab greb med højre hånd om amasas skæg for at kysse ham.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mabuti ba sa iyo na ikaw ay mamighati, na iyong itakuwil ang gawa ng iyong mga kaaway, at iyong pasilangin ang payo ng masama?
gavner det dig at øve vold, at forkaste det værk, dine hænder danned, men smile til gudløses råd?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ng bayan kay samuel, sino yaong nagsasabi, maghahari ba si saul sa amin? dalhin dito ang mga taong yaon upang aming patayin sila.
da sagde folket til samuel: "hvem var det, som sagde: skal saul være konge over os? bring os de mænd, at vi kan slå dem ihjel!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at ang kanilang mga kapatid sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang: si michael, at si mesullam, at si seba, at si jorai, si jachan, at si zia, at si heber, pito.
og deres brødre efter deres fædrenehuse: mikael, mesjullam, sjeba, joraj, jakan, zia og eber, syv.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang mga anak ni uzzi: si izrahias: at ang mga anak ni izrahias: si michael, at si obadias, at si joel, si isias, lima: silang lahat ay mga pinuno.
uzzis sønner: jizraja, jizrajas sønner mikael, obadja, joel og jissjija, fem, alle sammen overhoveder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ibibigay ba ako ng mga tao sa keila sa kaniyang kamay? lulusong ba si saul ayon sa nabalitaan ng iyong lingkod? oh panginoon, na dios ng israel, idinadalangin ko sa iyo, na saysayin mo sa iyong lingkod. at sinabi ng panginoon, siya'y lulusong.
vil folkene i ke'ila overgive mig i sauls hånd? vil saul drage herned, som din tjener har hørt? herre, israels gud, kundgør din tjener det!" herren svarede: "ja, han vil!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.