검색어: bakit mo kasi ako iniwan (타갈로그어 - 불가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Bulgarian

정보

Tagalog

bakit mo kasi ako iniwan

Bulgarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

불가리어

정보

타갈로그어

bakit mo ginagawa ito sa amin?

불가리어

Защо ни причинявате това?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit mo kami nililimot magpakailan man, at pinababayaan mo kaming totoong malaon?

불가리어

Защо ни забравяш за винаги, И ни оставяш за толкоз дълго време?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit mo ikinukubli ang iyong mukha, at kinalilimutan mo ang aming kadalamhatian at aming kapighatian?

불가리어

Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

panginoon, bakit mo itinatakuwil ang kaluluwa ko? bakit mo ikinukubli ang iyong mukha sa akin?

불가리어

Господи, защо отхвърли душата ми? Защо криеш лицето Си от мене?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?

불가리어

(По слав. 21). За първия певец по “Кошутата на зората”. Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? Защо стоиш далеч и не ми помагаш, Нито внимаваш на думите на охкането* ми?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ako'y nasubasob sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsasabi sa akin, saulo, saulo, bakit mo ako pinaguusig?

불가리어

А аз отговорих, Кой си ти, Господи? И рече ми, Аз съм Исус Назарянин, когото ти гониш.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit mo iniuurong ang iyong kamay, ang iyong kanan? ilabas mo sa iyong sinapupunan, at iyong lipulin sila.

불가리어

Защо теглиш назад ръката Си, да! десницата Ти? Изтегли я изсред пазухата Си и погуби ги.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit mo ibinagsak ang kaniyang mga bakod, na anopa't siya'y binubunot nilang lahat na nangagdadaan?

불가리어

Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nguni't, oh tao, sino kang tumututol sa dios? sasabihin baga ng bagay na ginawa doon sa gumawa sa kaniya, bakit mo ako ginawang ganito?

불가리어

над нас, които призова, не само между юдеите, но и измежду езичниците?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at bakit mo tinitingnan ang puwing na nasa mata ng inyong kapatid, nguni't hindi mo pinapansin ang tahilan na nasa iyong sariling mata?

불가리어

И защо гледаш съчицата в окото на брата си, а не внимаваш на гредата в твоето око?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nang makita ng babae si samuel, ay sumigaw ng malakas na tinig at nagsalita ang babae kay saul, na sinasabi, bakit mo ako dinaya? sapagka't ikaw ay si saul.

불가리어

И когато жената видя Самуила, извика със силен глас; и жената говори на Саула и рече: Защо ме измами? Ти си Саул.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nang magkagayo'y sinabi ng mga lingkod ng hari na nangasa pintuang-daan ng hari kay mardocheo: bakit mo sinasalangsang ang utos ng hari?

불가리어

Затова, царските слуги, които бяха в царската порта, рекоха на Мардохея: Ти защо престъпваш царската заповед?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

samantalang nagsasalita pa siya, ay may nagsidating na galing sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, patay na ang anak mong babae: bakit mo pa binabagabag ang guro?

불가리어

Докато Той още говореше, дохождат от къщата на началника на синагогата и казват: Дъщеря ти умря; защо вече затрудняваш Учителя?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ikaw na may mga matang malinis kay sa tumingin ng kasuwailan, at hindi ka makatitingin sa kasamaan, bakit mo minamasdan ang nagsisigawa ng paglililo, at tumatahimik ka pagka sinasakmal ng masama ang tao na lalong matuwid kay sa kaniya;

불가리어

Тъй като очите ти са твърде чисти, за да гледаш злото, И не можеш да погледнеш извращението, Защо гледаш на беззаконниците, И мълчиш, когато нечестивият поглъща по-праведния от себе си,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ni josue, bakit mo kami binagabag? babagabagin ka sa araw na ito ng panginoon. at binato siya ng mga bato ng buong israel; at sinunog nila sila sa apoy, at binato sila ng mga bato.

불가리어

И рече Исус: Защо си ни смутил? Господ ще смути тебе днес. Тогава целият Израил уби Ахана с камъни, и изгориха го с огън след като го убиха с камъни.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi niya sa kaniya, bakit mo itinatanong sa akin ang tungkol sa mabuti? may isa, na siyang mabuti: datapuwa't kung ibig mong pumasok sa buhay, ingatan mo ang mga utos.

불가리어

Той му каза: Защо питаш Мене за доброто? Един [Бог] има, Който е добър. Но ако искаш да влезеш в живота пази заповедите.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nangyari, na sa kinaumagahan, narito't si lea: at kaniyang sinabi kay laban: ano itong ginawa mo sa akin? hindi ba kita pinaglingkuran dahil kay raquel? bakit mo nga ako dinaya?

불가리어

Но на сутринта, ето, че беше Лия. И Яков рече на Лавана: Що е това, което ми стори ти? Нали за Рахил ти работих? Тогава защо ме излъга?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

iyo bagang lubos na itinakuwil ang juda? kinapootan baga ng iyong kaluluwa ang sion? bakit mo sinaktan kami, at walang kagalingan sa amin? kami ay nangaghihintay ng kapayapaan, nguni't walang kabutihang dumating; at ng panahon ng kagalingan, at, narito, panglulupaypay!

불가리어

Отхвърлил ли си съвсем Юда? Погнусила ли се е душата Ти от Сион? Защо си ни поразил, та няма изцеление за нас? Очаквахме мир, но никакво добро не дойде, И време за изцеление, но, ето, смущение!

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,779,662,204 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인