인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nagpapasalamat akong lagi sa aking dios, na ikaw ay binabanggit ko sa aking mga panalangin,
zahvaljujem bogu svom spominjuæi te svagda u molitvama svojim,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
siyang iyong kapahamakan oh israel, na ikaw ay laban sa akin, laban sa iyong katulong.
propao si, izrailju; ali ti je pomoæ u meni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
makinig ka ng payo, at tumanggap ka ng turo, upang ikaw ay maging pantas sa iyong huling wakas.
sluaj savet i primaj nastavu, da posle bude mudar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nagkakatiwala ka na ikaw ay tagaakay ng mga bulag, ilaw ng mga nasa kadiliman,
i misli da si vodj slepima, videlo onima koji su u mraku,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, o ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
hoæe li gledati na tvoje bogatstvo? neæe ni na zlato ni na kakvu silu blaga tvog.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ikaw ay pagpalain nawa ng dios na makapangyarihan sa lahat, at ikaw ay palaguin, at ikaw ay paramihin, upang ikaw ay maging kapisanan ng mga bayan;
a bog svemoguæi da te blagoslovi, i da ti da veliku porodicu i umnoi te, da od tebe postane mnotvo naroda,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sumagot ang karamihan, mayroon kang demonio: sino ang nagsisikap na ikaw ay patayin?
odgovori narod i reèe: je li djavo u tebi? ko trai da te ubije?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
may kasayahan ba sa makapangyarihan sa lahat na ikaw ay matuwid? o may pakinabang ba sa kaniya na iyong pinasasakdal ang iyong mga lakad?
je li svemoguæem radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodi bez mane?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oo, kaniyang sinasabi, totoong magaan ang bagay na ikaw ay naging aking lingkod upang ibangon ang mga lipi ng jacob, at isauli ang iningatan ng israel, ikaw ay aking ibibigay na pinakailaw sa mga gentil upang ikaw ay maging aking kaligtasan hanggang sa wakas ng lupa.
i reèe mi: malo je da mi bude sluga da se podigne pleme jakovljevo i da se vrati ostatak izrailjev, nego te uèinih videlom narodima da bude moje spasenje do krajeva zemaljskih.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ng hari sa kaniya, makailang manunumpa ako sa iyo, na ikaw ay huwag magsalita ng anoman sa akin, kundi ng katotohanan sa pangalan ng panginoon?
a car mu reèe: koliko æu te puta zaklinjati da mi ne govori nego istinu u ime gospodnje?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi sa kaniya ni laban, tunay na ikaw ay aking buto at aking laman. at dumoon sa kaniyang isang buwan.
a lavan mu reèe: ta ti si kost moja i telo moje. i osta kod njega ceo mesec dana.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngayon nga'y ganito ang iyong sasabihin sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo: kinuha kita mula sa kulungan ng tupa, sa pagsunod sa tupa, upang ikaw ay maging pangulo sa aking bayan, sa israel:
ovako dakle reci davidu sluzi mom: ovako veli gospod nad vojskama: ja te uzeh od tora, od ovaca, da bude vodj narodu mom, izrailju:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ngayo'y narito, talastas ko na ikaw ay tunay na magiging hari, at ang kaharian ng israel ay matatatag sa iyong kamay.
i ko bi naavi neprijatelja svog pustio ga da ide dobrim putem? gospod neka ti vrati dobro za ovo to si mi uèinio danas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ikaw ay maging kanlungan ng aking tahanan, na aking kapaparunang lagi: ikaw ay nagbigay utos na iligtas ako; sapagka't ikaw ay aking malaking bato at aking kuta.
budi mi grad gde bih svagda dolazio da ivim, uredi spasenje moje; jer si ti grad moj i krepost moja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at huwag kang magpapasok ng karumaldumal sa iyong bahay, at baka ikaw ay maging itinalaga na gaya niyaon: iyong lubos na kapopootan at iyong lubos na kasusuklaman, sapagka't itinalagang bagay.
i nemoj da unese gada u dom svoj, da ne bude proklet kao i on, nego se gadi na nj i grozi se od njega, jer je prokleto.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kaniyang sinigawan ang mga anak ni dan. at inilingon nila ang kanilang mga mukha, at sinabi kay michas, anong mayroon ka, na ikaw ay nagpisan ng ganyang pulutong?
i vikae za sinovima danovim, a oni obazrevi se rekoe mii: ta ti je, te si skupio tolike ljude?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kanino ka nangilabot at natakot, na ikaw ay nagsisinungaling, at hindi mo ako inalaala, o dinamdam mo man? hindi baga ako tumahimik na malaong panahon, at hindi mo ako kinatatakutan.
i od koga si se uplaila i koga si se pobojala, te si slagala i nisi se mene opominjala niti si marila? to ja æutah odavna, zato li me se ne boji?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't sa araw na ikaw ay lumabas, at tumawid sa batis ng cedron, talastasin mong mainam, na ikaw ay walang pagsalang mamamatay: ang iyong dugo ay sasa iyong sariling ulo.
jer u koji dan izidje i predje preko potoka kedrona, znaj zacelo da æe poginuti, i krv æe tvoja pasti na tvoju glavu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at mangyayari, pagka ang iyong mga araw ay nalubos na ikaw ay marapat yumaon na makasama ng iyong mga magulang, na aking patatatagin ang iyong binhi pagkamatay mo, na magiging sa iyong mga anak; at aking itatatag ang kaniyang kaharian.
i kad se navre dani tvoji da otide k ocima svojim, podignuæu seme tvoje nakon tebe, koje æe biti izmedju sinova tvojih, i utvrdiæu carstvo njegovo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang hari ay nagsugo at ipinatawag si semei, at nagsabi sa kaniya, di ba ipinasumpa ko sa iyo ang panginoon, at ipinatalastas kong totoo sa iyo, na aking sinasabi, talastasin mong tunay na sa araw na ikaw ay lumabas, at yumaon saan man, ay walang pagsalang mamamatay ka? at iyong sinabi sa akin. ang sabi na aking narinig ay mabuti.
tada car poslavi dozva simeja, i reèe mu: nisam li te zakleo gospodom i nisam li ti tvrdo rekao: u koji dan izidje kuda mu drago, znaj zacelo da æe poginuti? i ti mi reèe: dobra je ta reè koju èuh.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.