검색어: bakit ka matawa (타갈로그어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Serbian

정보

Tagalog

bakit ka matawa

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

세르비아어

정보

타갈로그어

bakit ka napadadala sa iyong puso? at bakit kumikindat ang iyong mga mata?

세르비아어

Što te je zanelo srce tvoje? i što sevaju oèi tvoje,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ng panginoon kay josue, bumangon ka; bakit ka nagpatirapa ng ganito?

세르비아어

a gospod reèe isusu: ustani: što si pao na lice svoje?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.

세르비아어

Što se hvališ nevaljalstvom, silni? milost je božija svaki dan sa mnom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?

세르비아어

zašto ti je crveno odelo i haljine ti kao u onog koji gazi u kaci?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.

세르비아어

zašto se preš s njim, što za sva dela svoja ne odgovara?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

세르비아어

ustani, što spavaš, gospode! probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.

세르비아어

zašto trèkaš tako menjajuæi svoj put? posramiæeš se od misirca kako si se posramio od asirca.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?

세르비아어

bože, bože moj! zašto si me ostavio udaljivši se od spasenja mog, od reèi vike moje?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ngayon bakit ka tumitigil? magtindig ka, at ikaw ay magbautismo, at hugasan mo ang iyong mga kasalanan, na tumatawag sa kaniyang pangalan.

세르비아어

i sad šta oklevaš? ustani i krsti se, i operi se od greha svojih, prizvavši ime gospoda isusa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.

세르비아어

Što si sedeo medju torovima slušajuæi kako bleje stada? u delu ruvimovom behu ljudi visokih misli.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.

세르비아어

i reèe mi andjeo: Što se èudiš? ja æu ti kazati tajnu ove žene, i zveri što je nosi i ima sedam glava i deset rogova.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;

세르비아어

zašto tajno pobeže i kradom otide od mene? niti mi reèe da te ispratim s veseljem i s pesmama, s bubnjevima i guslama?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.

세르비아어

i reèe: hodi, koji si blagosloven od gospoda; što bi stajao napolju? spremio sam kuæu, ima mesta i za kamile.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at kanilang sinabi kay moises, dahil ba sa walang libingan sa egipto, kung kaya dinala mo kami rito upang mamatay sa ilang? bakit ka gumawa ng ganito sa amin, na inilabas mo kami sa egipto?

세르비아어

i rekoše mojsiju: zar ne beše grobova u misiru, nego nas dovede da izginemo u pustinji? Šta uèini, te nas izvede iz misira.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka nanghula sa pangalan ng panginoon, na iyong sinasabi, ang bahay na ito ay magiging gaya ng silo, at ang bayang ito ay magiging sira, na mawawalan ng mananahan? at ang bayan ay nagpipisan kay jeremias sa bahay ng panginoon.

세르비아어

zašto prorokova u ime gospodnje govoreæi: ovaj æe dom biti kao silom, i ovaj æe grad opusteti da neæe u njemu niko živeti? i skupi se sav narod na jeremiju u dom gospodnji.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nang magkagayo'y naparoon si david sa nob kay ahimelech na saserdote: at sinalubong si david ni ahimelech na nanginginig, at sinabi sa kaniya, bakit ka nagiisa, at walang taong kasama ka?

세르비아어

tada david dodje u nov k ahimelehu svešteniku; a ahimeleh se uplaši i istrèa pred davida, i reèe mu: zašto si sam, i nema nikoga s tobom?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka humihiyaw ng dahil sa iyong sakit? ang iyong hirap ay walang kagamutan: dahil sa kalakhan ng iyong kasamaan, sapagka't ang iyong mga kasalanan ay dumami, aking ginawa ang mga bagay na ito sa iyo.

세르비아어

zašto vièeš radi rane svoje, smrtnog bola svog? za mnoštvo bezakonja tvog, za silne grehe tvoje èinim ti to.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at hindi siya kinasamaan ng loob ng kaniyang ama kailan man, na nagsabi, bakit ka gumawa ng ganyan? at siya'y totoong makisig na lalake rin naman; at siya'y ipinanganak na kasunod ni absalom.

세르비아어

i otac ga nikada ne nakara, niti mu reèe: zašto radiš tako? a on beše vrlo lep, i mati ga rodi iza avesaloma.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,028,886,814 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인