검색어: walang akong kasama dito sa bahay (타갈로그어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Serbian

정보

Tagalog

walang akong kasama dito sa bahay

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

세르비아어

정보

타갈로그어

at pagpasok ninyo sa bahay, ay batiin ninyo ito.

세르비아어

a ulazeæi u kuæu nazovite joj: mir kuæi ovoj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at siya'y nakakubling kasama nila sa bahay ng dios na anim na taon: at si athalia ay naghari sa lupain.

세르비아어

i beše s njima sakriven u domu božijem šest godina; a gotolija carovaše u zemlji.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nang nasa betania nga si jesus sa bahay ni simon na ketongin,

세르비아어

a kad isus beše u vitaniji u kuæi simona gubavog,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kundi bagkus magsiparoon kayo sa mga tupang nangawaglit sa bahay ni israel.

세르비아어

nego idite k izgubljenim ovcama doma izrailjevog.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.

세르비아어

radi doma gospoda boga našeg želim ti dobro.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sa bahay ay muling tinanong siya ng mga alagad tungkol sa bagay na ito.

세르비아어

i u kuæi opet zapitaše ga za to uèenici njegovi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

makikita dito sa karatula na nakapaskil online :

세르비아어

u nastavku se nalazi nekoliko odabranih molitvi sa stranice za prijavu.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

iyo ngang sasabihin sa kanila, aking iniharap ang aking pamanhik sa harap ng hari, na huwag niya akong pabalikin sa bahay ni jonathan, na mamatay roon.

세르비아어

reci im: ja pripadoh k caru moleæi se da me ne pošalje natrag u dom jonatanov da umrem onde.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang alipin ay hindi nananahan sa bahay magpakailan man: ang anak ang nananahan magpakailan man.

세르비아어

a rob ne ostaje u kuæi vavek, sin ostaje vavek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sinabi rin ni ezechias, ano ang tanda na ako'y sasampa sa bahay ng panginoon?

세르비아어

i jezekija beše rekao: Šta æe biti znak da æu otiæi u dom gospodnji?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at kaniyang tinanong ang mga tagapamahala ni faraon, na mga kasama niya sa bilangguan sa bahay ng kaniyang panginoon, na sinasabi, bakit kayo'y mapanglaw ngayon?

세르비아어

pa zapita dvorane faraonove, koji behu sužnji s njim u kuæi gospodara njegovog, i reèe: Što ste danas lica neveselog?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sila'y nangatatag sa bahay ng panginoon; sila'y giginhawa sa mga looban ng aming dios.

세르비아어

koji su zasadjeni u domu gospodnjem, zelene se u dvorovima boga našeg;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

hinggil dito sa paglalakbay kong patungo sa damasco na taglay ang kapamahalaan at bilin ng mga pangulong saserdote,

세르비아어

za koje iduæi u damask s vlašæu i zapovešæu od glavara sveštenièkih,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at lahat ng lalaking kasangbahay niya, maging ang mga ipinanganak sa bahay, at ang mga binili ng salapi sa taga ibang lupain, ay pinagtuling kasama niya.

세르비아어

i svi domašnji njegovi, rodjeni u kuæi i kupljeni za novce od stranaca, biše obrezani s njim.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi niya, hubad akong lumabas sa bahay-bata ng aking ina, at hubad na babalik ako roon: ang panginoon ang nagbigay, at ang panginoon ang nagalis; purihin ang pangalan ng panginoon.

세르비아어

i reèe: go sam izašao iz utrobe matere svoje, go æu se i vratiti onamo. gospod dade, gospod uze, da je blagosloveno ime gospodnje.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

datapuwa't lalo nang nagmatigas siya na sinabi, kahima't kailangang mamatay akong kasama mo, ay hindi kita ikakaila. at sinabi rin naman ng lahat ang gayon din.

세르비아어

a on još više govoraše: da bih znao s tobom i umreti neæu te se odreæi. tako i svi govorahu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nangyari, nang ikatlong araw pagkatapos na ako'y makapanganak, na ang babaing ito'y nanganak naman; at kami ay magkasama; walang iba sa amin sa bahay, liban sa kaming dalawa sa bahay.

세르비아어

a treæi dan posle mog porodjaja porodi se i ova žena, i bejasmo zajedno i ne beše niko drugi s nama u kuæi, samo nas dve bejasmo u kuæi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at bukod dito ay nangagaaral din naman na maging mga tamad, na nagpapalipatlipat sa bahay-bahay; at hindi lamang mga tamad, kundi matatabil din naman at mga mapakialam, na nagsisipagsalita ng mga bagay na di nararapat.

세르비아어

a k tome i besposlene uèe se skitati po kuæama, ne samo pak besposlene, nego i jeziène i sveznale, pa govore šta ne treba.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at kaniyang isinasagawa ang buong kapamahalaan ng unang hayop sa kaniyang paningin. at pinasasamba niya ang lupa at ang nangananahan dito sa unang hayop, na gumaling ang sugat na ikamamatay.

세르비아어

i svu vlast prve zveri èinjaše pred njom; i uèini da zemlja i koji žive na njoj pokloni se prvoj zveri kojoj se isceli rana smrtna.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

huwag ninyong gagawin ang ayon sa lahat ng mga bagay na ating ginagawa dito sa araw na ito, na ang magalingin ng bawa't isa sa kaniyang paningin;

세르비아어

ne èinite kako mi sada ovde èinimo, šta je kome drago.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,784,390,552 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인