검색어: umiling iling (타갈로그어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

umiling iling ako

영어

shrouded

마지막 업데이트: 2020-04-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

iling

영어

i invited him

마지막 업데이트: 2020-09-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pailing iling

영어

마지막 업데이트: 2023-11-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

deal. umiling dito?

영어

deal. shake on it?

마지막 업데이트: 2021-11-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pag iling ng ulo

영어

shake my head

마지막 업데이트: 2020-05-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

todo iling ng ulo ko

영어

english

마지막 업데이트: 2022-09-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pang-iling ng ilocano

영어

daniw

마지막 업데이트: 2020-10-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nag iling kaya kami sa tv

영어

nag iling kaya kami tv

마지막 업데이트: 2022-07-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ibahon man pag iling nya sako

영어

ibahon man pag iling nya sako

마지막 업데이트: 2023-12-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pag-iling buwan akong sisihin

영어

wag mo akong sisihin

마지막 업데이트: 2015-01-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

an dae tatao mag-iling sa inalian, dae makaabot sa padumanan.

영어

shake shook his head meaning

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

dios ma balos daa ay isang pag iling mo ay isang imo kapandok pasabi ay isang imo

영어

dios ma balos daa sa pag iling mo sa imo kapandok pasabi sa imo

마지막 업데이트: 2016-09-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

gaano ka kadalas mag - iling ng asin at mantikilya o condiments sa iyong pagkain bago mo ito kainin?

영어

how often do you shake salt and or condiments on your food before you eat it?

마지막 업데이트: 2022-03-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

marielyn corporal laban ka teh !!!! pag diri ika nag laban baka maka iling kang nag lalayug na bag laban lang hoy!!!! (keme lang teh hahahah)

영어

tagamarielyn corporal laban ka teh !!!! pag diri ika nag laban baka maka iling kang nag lalayug na bag laban lang hoy!!!! (keme lang teh hahahah)log to bicol rinconada

마지막 업데이트: 2024-12-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

영어

alamat ng buod ng lansones

마지막 업데이트: 2021-12-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,797,278,898 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인