검색어: ang alak ay parang juice (타갈로그어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Japanese

정보

Tagalog

ang alak ay parang juice

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

일본어

정보

타갈로그어

kami ay mga ulila at walang ama; ang aming mga ina ay parang mga bao.

일본어

われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang pagpapatutot at ang alak at bagong alak ay nagaalis ng kaalaman.

일본어

酒と新しい酒とは思慮を奪う。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.

일본어

正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang aking mga kaarawan ay parang lilim na kumikiling; at ako'y natuyo na parang damo.

일본어

わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang aking mata naman ay nanglalabo dahil sa kapanglawan. at ang madlang sangkap ko ay parang isang anino.

일본어

わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.

일본어

人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

siyang hindi pumipigil ng kaniyang sariling diwa ay parang bayang nabagsak at walang kuta.

일본어

自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

tungkol sa tao, ang kaniyang mga kaarawan ay parang damo: kung paanong namumukadkad ang bulaklak sa parang ay gayon siya.

일본어

人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sabi nga ng nanay ko, ito ay parang sore dick. hindi mo puwedeng i-beat.

일본어

ママもお得っていうぜきっと

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ako'y nagbibihis ng katuwiran, at sinusuutan niya ako: ang aking kaganapan ay parang isang balabal at isang diadema.

일본어

わたしは正義を着、正義はわたしをおおった。わたしの公義は上着のごとく、また冠のようであった。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

payo sa puso ng tao ay parang malalim na tubig; nguni't iibigin ng taong naguunawa.

일본어

人の心にある計りごとは深い井戸の水のようだ、しかし、さとき人はこれをくみ出す。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang bagong alak ay pinabayaan, ang puno ng ubas ay nalanta, lahat ng masayang puso ay nagbubuntong-hininga.

일본어

新しいぶどう酒は悲しみ、ぶどうはしおれ、心の楽しい者もみな嘆く。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

tunay na aking itiniwasay at itinahimik ang aking kaluluwa; parang batang inihiwalay sa suso sa kaniyang ina, ang kaluluwa ko ay parang inihiwalay na bata sa suso.

일본어

かえって、乳離れしたみどりごが、その母のふところに安らかにあるように、わたしはわが魂を静め、かつ安らかにしました。わが魂は乳離れしたみどりごのように、安らかです。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ikaw ay naglagay ng kasayahan sa aking puso, ng higit kay sa kanilang tinatangkilik nang ang kanilang butil, at kanilang alak ay magsidami.

일본어

あなたがわたしの心にお与えになった喜びは、穀物と、ぶどう酒の豊かな時の喜びにまさるものでした。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

iyong dinadala sila na parang baha; sila'y parang pagkakatulog: sa kinaumagahan ay parang damo sila na tumutubo.

일본어

あなたは人を大水のように流れ去らせられます。彼らはひと夜の夢のごとく、あしたにもえでる青草のようです。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nagpakita ka sa iyong bayan ng mahihirap na bagay: iyong ipinainom sa amin ang alak na pangpagiray.

일본어

あなたはその民に耐えがたい事をさせ、人をよろめかす酒をわれらに飲ませられました。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang mga prinsipe sa gitna niyaon ay parang mga lobo na nangangagaw ng huli, upang mangagbubo ng dugo, at upang magpahamak ng mga tao, upang sila'y mangagkaroon ng mahalay na pakinabang.

일본어

その中にいる君たちは、獲物を裂くおおかみのようで、血を流し、不正の利を得るために人々を滅ぼす。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang tinig ng isang nagsasabi, ikaw ay dumaing. at sinabi ng isa, ano ang aking idadaing? lahat ng laman ay damo, at ang buong kagandahan niyaon ay parang bulaklak ng parang.

일본어

声が聞える、「呼ばわれ」。わたしは言った、「なんと呼ばわりましょうか」。「人はみな草だ。その麗しさは、すべて野の花のようだ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sapagka't ikaw ay naging ampunan sa dukha, ampunan sa mapagkailangan sa kaniyang kahirapan, silongan sa bagyo, lilim sa init, pagka ang hihip ng mga kakilakilabot ay parang bagyo laban sa kuta.

일본어

あなたは貧しい者のとりでとなり、乏しい者の悩みのときのとりでとなり、あらしをさける避け所となり、熱さをさける陰となられた。あらぶる者の及ぼす害は、石がきを打つあらしのごとく、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sila'y hindi magsisiinom ng alak na may awitan; matapang na alak ay magiging mapait sa kanila na nagsisiinom niyaon.

일본어

彼らはもはや歌をうたって酒を飲まず、濃き酒はこれを飲む者に苦くなる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,783,875,103 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인