인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nang tuksuhin ako ng inyong mga magulang, tinikman ako, at nakita ang gawa ko.
jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang magiging prinsipe sa sangbahayan ng mga magulang ng mga gersonita ay si eliasaph na anak ni lael.
ja geersonilaisten perhekunta-päämies oli eljasaf, laaelin poika.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(ang isinaysay ng mga pantas na mula sa kanilang mga magulang, at hindi inilingid;
mitä viisaat ilmoittavat, salaamatta, mitä olivat isiltänsä saaneet,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pinuluputan ako ng mga panali ng masama; nguni't hindi ko nilimot ang iyong kautusan.
jumalattomain paulat piirittävät minua, mutta minä en unhota sinun lakiasi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pinamuluputan ako ng mga tali ng kamatayan, at tinakot ako ng mga baha ng kasamaan.
ylistetty olkoon herra! - niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;
"laske myöskin geersonin jälkeläisten lukumäärä perhekunnittain ja suvuittain;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at si jeus, at si sochias, at si mirma. ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
jeus, sokja ja mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bago ko naalaman, inilagay ako ng aking kaluluwa sa gitna ng mga karo ng aking marangal na bayan.
aavistamattani asetti sieluni minut jalon kansani vaunuihin."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ang mga anak ni merari: si mahali at si musi. at ang mga ito ang mga angkan ng mga levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
merarin pojat olivat mahli ja muusi. nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
hän on purettanut minulla hampaat rikki soraan, painanut minut alas tomuun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang mga ito ang mga anak ni ehud; ang mga ito ang mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga taga gabaa, at dinala nila silang bihag sa manahath.
ja nämä olivat eehudin pojat - nämä olivat geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. heidät siirrettiin pois manahatiin,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at aking ilalabas kayo sa gitna nito, at ibibigay ko kayo sa mga kamay ng mga taga ibang lupa, at maglalapat ako ng mga kahatulan sa inyo.
pois minä vien teidät sen keskeltä ja annan teidät muukalaisten käsiin ja teen teidän seassanne tuomiot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi niya sa kaniya, kung tatalian lamang nila ako ng mga bagong lubid na hindi pa nagagamit, ay hihina nga ako at magiging gaya ng alinmang tao.
niin hän sanoi hänelle: "jos minut sidotaan uusilla köysillä, joilla ei ole tehty työtä, niin minä tulen heikoksi ja olen niinkuin muutkin ihmiset".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at nakakita ako ng isang malakas na anghel na nagtatanyag ng malakas na tinig, sinong karapatdapat magbukas ng aklat, at magtanggal ng mga tatak nito?
ja minä näin väkevän enkelin, joka suurella äänellä kuulutti: "kuka on arvollinen avaamaan tämän kirjan ja murtamaan sen sinetit?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kung paanong ang aming mga magulang ay bumaba sa egipto, at kami ay tumahan sa egipto na malaong panahon, at inalipusta ng mga egipcio kami at ang aming mga magulang:
kuinka isämme lähtivät egyptiin, kuinka olemme asuneet egyptissä kauan aikaa ja kuinka egyptiläiset kohtelivat pahoin meitä ja meidän isiämme.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa iyo, oh kalakasan ko, aawit ako ng mga pagpuri: sapagka't ang dios ay aking matayog na moog, ang dios ng aking kaawaan.
tta minä veisaan sinun väkevyydestäsi ja riemuitsen aamulla sinun armostasi, sillä sinä olet minun linnani ja pakopaikkani minun hätäni päivänä. [59:18] sinä, minun väkevyyteni, sinulle minä veisaan kiitosta, sillä jumala on minun linnani ja minun armollinen jumalani.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at pinapanumpa ako ng aking panginoon, na sinasabi, huwag mong papag-aasawahin ang aking anak sa mga anak na babae ng mga cananeo na siyang lupaing aking tinatahanan:
ja herrani vannotti minua sanoen: `Älä ota pojalleni vaimoa kanaanilaisten tyttäristä, joiden maassa minä asun,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaya't, anak ng tao, salitain mo sa sangbahayan ni israel, at sabihin mo sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios: sa ganito ma'y nilapastangan ako ng inyong mga magulang, sa kanilang pagsalangsang laban sa akin.
sentähden puhu israelin heimolle, ihmislapsi, ja sano heille: näin sanoo herra, herra: vielä niinkin ovat isänne minua herjanneet, että ovat olleet uskottomat minua kohtaan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ninanasa ko ngang ipaalaala sa inyo, bagama't nalalaman ninyong maigi ang lahat ng mga bagay, na nang mailigtas ng panginoon ang isang bayan, sa lupain ng egipto, ay nilipol niya pagkatapos yaong mga hindi nagsisipanampalataya.
vaikka jo kerran olette saaneet tietää kaiken, tahdon kuitenkin muistuttaa teitä siitä, että herra, joka oli pelastanut kansan egyptistä, toisella kertaa hukutti ne, jotka eivät uskoneet;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't aking kinatakutan ang lubhang karamihan, at pinangilabot ako ng paghamak ng mga angkan. na anopa't ako'y tumahimik, at hindi lumabas sa pintuan?
säikkyen suurta joukkoa ja kaiken heimon ylenkatsetta peljäten, niin että pysyin hiljaa, ovestani ulkonematta?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: