전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sizden biri, ölmüş kardeşinin etini yemek ister mi?
mag der eine von euch etwa vom fleisch seines toten bruders speisen?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
derken o da onların mabutları olan putlara gidip demişti ki: neye yemek yemiyorsunuz?
dann schlich er sich zu ihren göttern, dann sagte er: "wollt ihr nicht essen?!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
gıybet ederek biriniz ötekini arkasından çekiştirmesin! sizden biri, ölmüş kardeşinin etini yemek ister mi?
möchte denn einer von euch das fleisch seines bruders, wenn er tot ist, essen?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
karısı İzebel yanına gelip, ‹‹neden bu kadar sıkılıyorsun? neden yemek yemiyorsun?›› diye sordu.
da kam zu ihm hinein isebel, sein weib, und redete mit ihm: was ist's, daß du nicht brot ißt?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kocası elkana, ‹‹hanna, neden ağlıyorsun, neden yemek yemiyorsun?›› derdi, ‹‹neden bu kadar üzgünsün? ben senin için on oğuldan daha iyi değil miyim?››
elkana aber, ihr mann, sprach zu ihr: hanna, warum weinst du, und warum issest du nichts, und warum ist dein herz so traurig? bin ich dir nicht besser denn zehn söhne?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.