전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gözlerin tıpkı birer güvercin!
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yedi gün daha bekledikten sonra güvercini yine gönderdi. bu kez güvercin geri dönmedi.
Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sekizinci gün buluşma Çadırının giriş bölümünde kâhine iki kumru ya da iki güvercin sunacak.
и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодыхголубей, к священнику, ко входу скинии собрания;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tapınağın avlusunda sığır, koyun ve güvercin satanları, orada oturmuş para bozanları gördü.
и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gücü oranında biri günah sunusu, öbürü yakmalık sunu olmak üzere iki kumru ya da iki güvercin sunacak.
и двух горлиц или двух молодых голубей, что достанет рука его,одну из птиц в жертву за грех, а другую во всесожжение;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹‹ ‹eğer kişi yakmalık sunu olarak rabbe kuş sunmak istiyorsa, kumru ya da güvercin sunmalı.
Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
güvercin satanlara, ‹‹bunları buradan kaldırın, babamın evini pazar yerine çevirmeyin!›› dedi.
И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yahya tanıklığını şöyle sürdürdü: ‹‹ruhun güvercin gibi gökten indiğini, onun üzerinde durduğunu gördüm.
И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа,сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ayrıca rabbin yasasında buyrulduğu gibi, kurban olarak ‹‹bir çift kumru ya da iki güvercin yavrusu›› sunacaklardı.
и чтобы принести в жертву, по реченному в законеГосподнем, две горлицы или двух птенцов голубиных.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İsa, tapınağın avlusuna girerek oradaki bütün alıcı ve satıcıları dışarı kovdu. para bozanların masalarını, güvercin satanların sehpalarını devirdi.
И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
samiriyede büyük bir kıtlık oldu. kuşatma sonunda bir eşek kellesinin fiyatı seksen şekel gümüşe, dörtte bir kav güvercin gübresinin fiyatı ise beş şekelfı gümüşe çıktı.
И был большой голод в Самарии, когда они осадили ее, так что ослиная голова продаваласьпо восьмидесяти сиклей серебра, и четвертая часть каба голубиного помета – по пяти сиклей серебра.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
güvercin konacak bir yer bulamadı, çünkü her yer suyla kaplıydı. gemiye, nuhun yanına döndü. nuh uzanıp güvercini tuttu ve gemiye, yanına aldı.
но голубь не нашел места покоя для ног своих и возвратился к немув ковчег, ибо вода была еще на поверхности всей земли; и он простер руку свою, и взял его, и принял к себе в ковчег.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹‹ ‹eğer kuzu alacak gücü yoksa, suçuna karşılık biri günah sunusu, öbürü yakmalık sunu olmak üzere rabbe iki kumru ya da iki güvercin sunmalı.
Если же он не в состоянии принести овцы, то в повинность за грех свой пусть принесет Господу двух горлиц или двух молодых голубей, одного в жертву за грех, а другого во всесожжение;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹‹ ‹eğer kadının kuzu alacak gücü yoksa, biri yakmalık sunu, öbürü günah sunusu olmak üzere, iki kumru ya da iki güvercin yavrusu getirecek. kâhin kadını arıtacak ve kadın temiz sayılacaktır.› ››
Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двухгорлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: