전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
İşte kurtulanlar onlardır.
[[Речь идет о праведниках, которые уверовали в Аллаха, совершили переселение ради Него, расходовали средства на обеспечение армии и снаряжение бойцов, а также самостоятельно принимали участие в джихаде. Они превосходят всех остальных людей, потому что достичь заветной цели и спастись от всего неприятного сумеют только правоверные, обладающие перечисленными качествами.]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
İşte bunlardır tam kurtulanlar.
Для них - блага, и они - счастливы!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
başarıya erip kurtulanlar, onlardır.
Воистину, они являются преуспевшими».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kurtulanlar, ancak cennet halkıdır.
[[Могут ли быть равны те, кто боялся Аллаха, задумывался над тем, что его ожидает завтра, и заслужил Райские сады и беззаботное бытие в кругу пророков, правдивых верующих, павших мучеников, благочестивых праведников и всех тех, кого облагодетельствовал Аллах, и те, кто пренебрег поминанием своего Творца и Кормильца и своими обязанностями перед Ним и кто был несчастен в земном мире и заслужил страшную кару после смерти. Воистину, первые добьются успеха, а последние окажутся в убытке.]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kimin tartıları ağır basarsa, işte kurtulanlar onlardır.
И тем, чья чаша будет тяжела, В усладе (Рая) пребывать.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
İşte bunlarındır tüm hayırlar. İşte bunlardır tam kurtulanlar.
И таким (уготованы) блага (в этом мире) [помощь от Аллаха и обильные трофеи], и такие – они обретшие счастье (в Вечной жизни)!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kimin iyilikleri ağır gelirse o çeşit kişilerdir kurtulanlar, muratlarına erenler.
Деяния в ближайшем мире будут взвешены на чаше весов. У тех, кто придерживался истинного вероучения (акиды) и вершил добрые деяния, чаша добрых дел на весах Аллаха будет тяжёлой. И они будут счастливы и войдут в рай.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ateş halkıyle cennet halkı bir olmaz. kurtulanlar, ancak cennet halkıdır.
И меж собою не сравняться Всем обитателям Огня и Сада, И в благодати быть лишь обитателям Садов!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Çünkü biz hem kurtulanlar hem de mahvolanlar arasında tanrı için mesihin güzel kokusuyuz.
Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и впогибающих:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bugün onlara ben, sabretmiş olmalarının karşılığını verdim. başarıya erip kurtulanlar, onlardır.
В день сей Я воздаю им за то, что терпели они: истинно, они высочайше блаженны.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o gün tartı olacak, gerçektir bu. kimlerin iyi amelleri, terazide ağır gelirse onlardır kurtulanlar, muratlarına erenler.
В тот день взвешение дел будет верным: чьи весы опустятся под тяжестью, те будут блаженны;
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah'a ve peygambere itaat eden, allah'tan korkan ve o'ndan sakınan kimseler, işte onlar kurtulanlardır.
Ведь кто Аллаху и посланнику Его послушен, Кто, перед Ним благоговея, Страшится (неугодным стать Ему), - Тому и предстоит торжествовать.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: