검색어: pekiştirdikten (터키어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Turkish

Russian

정보

Turkish

pekiştirdikten

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

터키어

러시아어

정보

터키어

bağlayıp pekiştirdikten sonra yeminlerinizi bozmayın.

러시아어

Не нарушайте своих клятв невыполнением, после того как вы твёрдо дали их, скрепив именем Аллаха, своей волей и решимостью.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

bir de anlaşma yaptığınızda allah'ın ahdini yerine getirin ve pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın.

러시아어

Выполняйте данные вами обещания и обеты и просите Аллаха быть вашим свидетелем в этом, если это соответствует Его законам. Не нарушайте своих клятв невыполнением, после того как вы твёрдо дали их, скрепив именем Аллаха, своей волей и решимостью.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

antlaşma yaptığınızda, allah'a verdiğiniz söze vefa gösterin. bağlayıp pekiştirdikten sonra yeminlerinizi bozmayın.

러시아어

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

ama allah'a verdikleri sözü iyice pekiştirdikten sonra bozanlar ve allah'ın bitiştirilmesini istediği şeyi kesenler ve yeryüzünde bozgunculuk yapanlar...

러시아어

Нравственные черты характера многобожников совершенно противоположны нравственным чертам верующих. Ведь многобожники нарушают завет с Аллахом после его заключения.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

andlaşma yaptığınız zaman allah'ın ahdini tam yerine getirin (verdiğiniz sözü tutun), pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın.

러시아어

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

antlaşma yaptığınız zaman, allah'ın ahdini yerine getirin ve allah'ı üzerinize şahit tutarak, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın.

러시아어

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

ahidleştiğiniz zaman, allah'ın ahdini yerine getirin, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın; çünkü allah'ı üzerinize kefil kılmışsınızdır.

러시아어

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

bir de anlaşma yaptığınızda allah'ın ahdini yerine getirin ve pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın. allah'ı üzerinize şahid tuttuğunuz halde, nasıl olur da bozarsınız!

러시아어

Будьте верны завету с Аллахом, если вы его дали; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ибо вы признали Аллаха своим поручителем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

ahidleştiğiniz zaman, allah'ın ahdini yerine getirin, pekiştirdikten sonra yeminleri bozmayın; çünkü allah'ı üzerinize kefil kılmışsınızdır. Şüphesiz allah, yaptıklarınızı bilir.

러시아어

Будьте верны завету с Аллахом, который вы заключили; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ведь вы сделали Аллаха своим Поручителем. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. [[В этом аяте говорится обо всех обетах, которые человек дает своему Господу. Это могут быть обещания совершить обряд поклонения, обеты или клятвы совершить доброе дело. Это также могут быть договора, которые человек заключает с другими людьми, или обещания, которые он обязуется выполнить. Если человек берет на себя подобные обязательства, то он должен выполнить их и по мере возможностей сделать это самым совершенным образом. Вот почему Аллах запретил Своим рабам нарушать клятвы после того, как они скрепляют их Его именем. О люди! Заключая договора, вы делаете Аллаха своим поручителем. И вам не дозволено нарушать обязательства, за которые вы ручаетесь Его именем. В противном случае вы проявите неуважение к Нему и даже пренебрежете Им. Если человек доверился вам, понадеялся на вас и довольствовался тем, что вы принесли клятву и признали Аллаха своим поручителем, то вы обязаны сдержать обещание и выполнить то, что скрепили Его именем. Ему ведомо обо всех ваших деяниях, и поэтому каждый человек получит воздаяние, соответствующее его помыслам и намерениям.]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,032,042,766 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인