전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Öğrencileri ona tapındılar ve büyük sevinç içinde yeruşalime döndüler.
dhe ata, pasi e adhuruan, u kthyen në jeruzalem me gëzim të madh.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İsayı gördükleri zaman ona tapındılar. ama bazıları kuşku içindeydi.
dhe, kur e panë, e adhuruan; por disa dyshuan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
teknedekiler, ‹‹sen gerçekten tanrının oğlusun›› diyerek ona tapındılar.
atëherë ata që ishin në barkë erdhën dhe e adhuruan, duke thënë: ''me të vërtetë ti je biri i perëndisë!''.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sonra aralarındaki yabancı putları atıp rabbe tapındılar. rab de onların daha fazla acı çekmesine dayanamadı.
atëherë hoqën nga mjedisi i tyre perënditë e huaja dhe i shërbyen zotit që u trishtua për vuajtjet e izraelit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yehoşafat yüzüstü yere kapandı. yahuda halkıyla yeruşalimde oturanlar da rabbin önünde yere kapanıp ona tapındılar.
atëherë jozafati uli për tokë fytyrën e tij, dhe tërë juda dhe banorët e jeruzalemit ranë përmbys përpara zotit dhe e adhuruan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹‹atalarımız bu dağda tapındılar, ama sizler tapılması gereken yerin yeruşalimde olduğunu söylüyorsunuz.››
etërit tanë adhuronin mbi këtë mal, dhe ju thoni se në jeruzalem është vendi ku duhet të adhurojmë''.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İsa ansızın karşılarına çıktı, ‹‹selam!›› dedi. yaklaşıp İsanın ayaklarına sarılarak ona tapındılar.
dhe, ndërsa po shkonin për t'u thënë dishepujve, ja jezusi u doli përpara dhe tha: ''tungjatjeta!''. atëherë ato u afruan, i rrokën këmbët dhe e adhuruan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
halk inandı; rab'bin kendileriyle ilgilendiğini, çektikleri sıkıntıyı görmüş olduğunu duyunca, eğilip tapındılar.
kështu populli i besoi. ata kuptuan që zoti kishte vizituar bijtë e izraelit dhe kishte parë dëshpërimin e tyre; dhe u përkulën dhe e adhuruan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eve girip çocuğu annesi meryemle birlikte görünce yere kapanarak ona tapındılar. hazinelerini açıp ona armağan olarak altın, günnük ve mür sundular.
dhe, mbasi hynë në shtëpi, panë fëmijën me marien, nënën e tij, dhe ranë përmbys dhe e adhuruan. pastaj hapën thesaret e tyre dhe dhuruan: ar, temjan dhe mirrë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oldukları yerde durup günün dörtte biri boyunca tanrıları rabbin yasa kitabını okudular. günün öbür dörtte birindeyse günahlarını itiraf ederek tanrıları rabbe tapındılar.
pastaj u ngritën në këmbë në vendin e tyre dhe lexuan librin e ligjit të zotit, perëndisë të tyre, për një të katërtën pjesë të ditës; dhe për një të katër tjetër të ditës bënë rrëfimin e mëkateve që kishin bërë dhe ranë përmys përpara zotit, perëndisë të tyre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kral hizkiya ile önderler, levililere davutun ve bilici asafın sözleriyle rabbi övmelerini söylediler. onlar da sevinçle övgüler sundular, başlarını eğip tapındılar.
pastaj mbreti ezekia dhe paria urdhëruan levitët të lëvdonin zotin me fjalët e davidit dhe të shikuesit asaf; ata e lëvduan me gëzim, pastaj u përkulën dhe e adhuruan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹bu rabbin fısıh kurbanıdır› diyeceksiniz, ‹Çünkü rab mısırlıları öldürürken evlerimizin üzerinden geçerek bizi bağışladı.› ›› İsrailliler eğilip tapındılar.
ju do t'u përgjigjeni: "kjo është flija e pashkës së zotit, që kaloi tej shtëpive të bijve të izraelit në egjipt, kur goditi egjiptasit dhe i fali shtëpitë tona"". dhe populli u përkul dhe adhuroi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다