전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Şeria irmağının doğusunda atat harmanına varınca, yüksek sesle, acı acı ağıt yaktılar. yusuf babası için yedi gün yas tuttu.
and they came to the threshingfloor of atad, which is beyond jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
o bölgede yaşayan kenanlılar, atat harmanındaki yası görünce, ‹‹mısırlılar ne kadar hüzünlü yas tutuyor!›› dediler. bu yüzden, Şeria irmağının doğusundaki bu yere avel-misrayim adı verildi. ‹‹mısırlıların çayırı›› anlamına gelir.
and when the inhabitants of the land, the canaanites, saw the mourning in the floor of atad, they said, this is a grievous mourning to the egyptians: wherefore the name of it was called abel-mizraim, which is beyond jordan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.