전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gidin yol kavşaklarına, kimi bulursanız düğüne çağırın.›
demleen nag buntu dëkk ba, woo ku ngeen fa gis ci reeri céet gi.”
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bunun yerine, İsrail halkının yitik koyunlarına gidin.
waaye demleen ci bànni israyil, ñoom ñi réer niy xar.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
siz onun egemenliğinin ardından gidin, o zaman size bunlar da verilecektir.
waaye wutleen nguuram, te loolu lépp dina leen ko ci dollil.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
haydi gidin! İşte, sizi kuzular gibi kurtların arasına gönderiyorum.
demleen! maa ngi leen di yónni, mel ni ay mbote ci biir ay bukki.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
siz öncelikle onun egemenliğinin ve doğruluğunun ardından gidin, o zaman size bütün bunlar da verilecektir.
waaye jëkkleen a wut nguuram ak njubteem, te loolu lépp dina leen ko ci dollil.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
siz bu bayramı kutlamaya gidin. ben şimdilik gitmeyeceğim. Çünkü benim zamanım daha dolmadı.››
yéen nag demleen màggal ga. demaguma màggal googu, ndaxte sama waxtu jotagul.»
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mesihle birlikte dirildiğinize göre, gökteki değerlerin ardından gidin. mesih orada, tanrının sağında oturuyor.
kon nag ndegam dekkeendoo ngeen ak kirist, wutleen yëf, ya nekk ca kaw, fa kirist toog ca ndeyjooru yàlla.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
İsa onları görünce, ‹‹gidin, kâhinlere görünün›› dedi. adamlar yolda giderken cüzamdan temizlendiler.
naka la leen yeesu di gis, naan leen: «demleen won seen bopp saraxalekat ya.» bi ñuy dem, ñu daldi set.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bu nedenle gidin, bütün ulusları öğrencilerim olarak yetiştirin; onları baba, oğul ve kutsal ruhun adıyla vaftiz edin;
demleen nag sàkk ay taalibe ci xeet yépp, sóob leen ci ndox ci turu baay bi ak doom ji ak xel mu sell mi;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sonra tapınaktan yükselen gür bir sesin yedi meleğe, ‹‹gidin, tanrının öfkesiyle dolu yedi tası yeryüzüne boşaltın!›› dediğini işittim.
noonu ma dégg baat bu xumb bu jóge ca kër yàlla ga, naan juróom-ñaari malaaka ya: «demleen sotti ci àddina juróom-ñaari ndabi merum yàlla yi.»
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
zindancı bu sözleri pavlusa iletti. ‹‹yargıçlar serbest bırakılmanız için haber gönderdi. Şimdi çıkabilirsiniz, esenlikle gidin›› dedi.
kon boroom kaso ba yégal loolu pool ne ko: «Àttekat ya jox nañu ma ndigal, ngir ma yiwi leen, ngeen dem; léegi nag génnleen, te dem ci jàmm.»
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
o da öğrencilerinden ikisini şu sözlerle önden gönderdi: ‹‹kente gidin, orada su testisi taşıyan bir adam çıkacak karşınıza. onu izleyin.
noonu yeesu yebal ñaar ci taalibe yi ne leen: «demleen ca dëkk ba, foofa góor gu yenu njaq lu def ndox, dina taseek yéen, ngeen topp ko.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
İsa onlara, ‹‹gidin!›› dedi. cinler de adamlardan çıkıp domuzların içine girdiler. o anda bütün sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.
yeesu ne leen: «demleen.» rab ya nag daldi génn, dugg ca mbaam-xuux ya, ñu daldi bartalu, daanu ca dex ga, lab ca ndox ma.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ama geceleyin rabbin bir meleği zindanın kapılarını açıp onları dışarı çıkarttı. ‹‹gidin! tapınağa girip bu yeni yaşamla ilgili sözlerin hepsini halka duyurun›› dedi.
waaye ci guddi malaakam boroom bi ubbi buntu kaso ba, génne leen ci biti naan:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
gidin de, ‹ben kurban değil, merhamet isterim› sözünün anlamını öğrenin. Çünkü ben doğru kişileri değil, günahkârları çağırmaya geldim.››
mbind mi nee na: “yërmande laa bëgg, waaye du rendi saraxi mala.” demleen nag te seet lu wax joojuy tekki. ndaxte ñëwuma, ngir woo ñi jub, waaye bàkkaarkat yi laay woo.»
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: