전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
من درخواست کار دادم
-sie suchten nach wachleuten ich habe mich angemeldet.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
من کار دارم
-noch nicht.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
من از شما يه يه چيز درخواست مي کنم
ich bitte sie um eines.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
من از شما تقاضاي کمک دارم
ich hoffe auf eure hilfe.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
من از شما خوشم مياد
ich mag sie.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
من از شما مچکرم.
vielen dank.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
از من خواست که از شما درخواست کنم آقاي ريسس جمهور
bat mich an sie, mr. präsident, zu appellieren. ..
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-من از شما ممنونم .
- der scheich ist begeistert.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
من از شما باهوش ترم
ich bin schlauer als ihr.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
و من از شما عاليجناب...
eminenz! ich erbitte eure verzeihung!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
نه، من از شما ممنونم
nein, ich danke ihnen.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
. من از شما عاقل ترم آره ؟
- ich habe euch durchschaut. - ach ja?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
.من از شما خداحافظي مي کنم
lebt wohl. adieu.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- من از شما پيروي ميکنم
folgt alexander!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-کار دارم !
alter! ich hab hier zu tun!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
الان کار دارم.
aber da ist eine sache an der ich noch zu arbeiten habe.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-دادا کار دارم
- ernsthaft? ich bin beschäftigt.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-الان کار دارم .
- entschuldigung ...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ياي من از شما پوزش خواستم خوب نيست
ich kann helfen, dass es wieder funkt.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
از شما درخواست ميکنيم که تلفنهاي همراهتون رو خاموش کنين...
wir bitten sie, ihre mobiltelefone auszuschalten.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: