검색어: administración (포르투갈어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

German

정보

Portuguese

administración

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

독일어

정보

포르투갈어

recorrida: administración del estado y correos

독일어

beklagte: administración del estado y correos

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

recorrido: administración del estado (ministerio de educación y ciencia)

독일어

beklagte: staatsverwaltung (ministerio de educación y ciencia)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

- fecha de aceptación del transporte por parte de la administración ferroviaria: ...

독일어

- fecha de aceptación del transporte por parte de la administración ferroviaria: ...

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

organismos autónomos de la administración del estado (organismos autónomos da administração do estado),

독일어

organismos autónomos de la administración del estado (unabhängige organisationen der verwaltung des staates),

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

- fecha de aceptación para el transporte por parte de la administración ferroviaria o de la empresa de transporte de que se trate: ...

독일어

- fecha de aceptación para el transporte por parte de la administración ferroviaria o de la empresa de transporte de que se trate: ...

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

pedido de decisão prejudicial apresentado pelo tribunal supremo em 27 de março de 2006 — international mail spain, sl/administración del estado y correos

독일어

vorabentscheidungsersuchen des tribunal supremo (spanien), eingereicht am 27. märz 2006 — international mail spain, s.l./administración del estado y correos

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

processo c-71/04, administración del estado/xunta de galicia [2005], ainda não publicado, ponto 47.

독일어

rs. c-71/04, administración del estado/xunta de galicia, slg. 2005, noch nicht veröffentlicht, rdnr. 47.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

(14) as obrigações de serviço público devem, adicionalmente, respeitar os princípios fundamentais da proporcionalidade e da não discriminação (ver, por exemplo, o acórdão do tribunal de justiça de 20 de fevereiro de 2001 no processo c-205/99, asociación profesional de empresas navieras de líneas regulares (analir) e outros contra administración general del estado, col. 2001, p. i-01271).(15) no caso vertente, a imposição de obrigações de serviço público publicada no jornal oficial a pedido da república italiana inclui diversas disposições que podem suscitar sérias dúvidas sobre a sua conformidade com o artigo 4.o do regulamento e que poderão, portanto, implicar uma restrição indevida ao desenvolvimento das rotas em causa, em particular:

독일어

(14) außerdem müssen die gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen die grundprinzipien der verhältnismäßigkeit und nichtdiskriminierung einhalten (siehe beispielsweise die rechtssache c-205/99, analir, slg. 2001, s. i-01271).(15) im beispielsfall enthalten die auf antrag der republik italien im amtsblatt veröffentlichten gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen mehrere bestimmungen, die ernsthaften zweifel daran wecken, ob diese verpflichtungen mit artikel 4 der verordnung vereinbar sind und möglicherweise eine unvertretbare einschränkung des zugangs zu den betreffenden strecken mit sich bringen; vor allem:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,282,135 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인