전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
que tu és dos mensageiros,
du bist einer der gesandten
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
É pena que assim seja.
das ist bedauerlich.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
o que tu queres agora?
was willst du nun?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
e tu não és guardião deles.
und du bist nicht (als) sachwalter über sie (eingesetzt).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
eu sei que tu sabes que eu sei.
ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
só que tu falas um bocadinho demais.
doch du sprichst etwas zu viel.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
É bem verdade que tu morrerás e eles morrerão.
du wirst gewiß sterben, auch sie werden sterben.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
É pena que não esteja traduzido para sueco.
es ist bedauerlich, daß er nicht in schwedisch vorliegt.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
tem uma coisa que eu devo te dizer, e eu sei que tu não vais gostar disso.
es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
clamou nas trevas: não hámais divindade do que tu!
dann rief er in den finsternissen: "es gibt keinen gott außer dir!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pele e penas de aves
häute und federn von vögeln
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável!
"koste! gewiß, du bist der würdige, der edle."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
3.4 sanções e penas
3.4 sanktionen und strafen
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
repara que tu não podes usar o carácter especial * neste campo de texto.
zu beachten ist, dass man das zeichen * nicht verwenden darf.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
não obstante, será conveniente verificar no futuro se as seguradoras respeitam ou não estas recomendações.
künftig muß jedoch verstärkt geprüft werden, ob die versicherer diesen empfehlungen folge leisten oder nicht.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
então descerei e ali falarei contigo, e tirarei do espírito que está sobre ti, e o porei sobre eles; e contigo levarão eles o peso do povo para que tu não o leves só.
so will ich herniederkommen und mit dir daselbst reden und von deinem geist, der auf dir ist, nehmen und auf sie legen, daß sie mit dir die last des volkes tragen, daß du nicht allein tragest.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.