검색어: outokumpu (포르투갈어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

독일어

정보

포르투갈어

outokumpu

독일어

outokumpu

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

grupo outokumpu 11 anos, 5 meses

독일어

outokumpu-gruppe 11 jahre, 5 monate

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:

포르투갈어

contudo, nessa decisão não foi aplicada qualquer coima à outokumpu.

독일어

jedoch wurde outokumpu in dieser entscheidung keine geldbuße auferlegt.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a outokumpu confirmou que se tratou de um período de contactos menos intensos.

독일어

outokumpu bestätigt, dass es zeiten mit weniger intensiven kontakten gegeben habe.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

outokumpu oyj e outokumpu copper products oy, solidariamente responsáveis 36,14 milhões de euros

독일어

outokumpu oyj und outokumpu copper products oy gesamtschuldnerisch 36,14 mio. eur

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:

포르투갈어

outokumpu oyj e outokumpu copper products oy, em conjunto designadas por «outokumpu»

독일어

outokumpu oyj und outokumpu copper products oy, zusammen als „outokumpu“ bezeichnet,

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:

포르투갈어

a outokumpu oyj detinha o controlo da totalidade do capital da ocp durante todo o período da infracção.

독일어

outokumpu oyj kontrollierte sämtliche vermögenswerte von ocp während der gesamten dauer der zuwiderhandlung.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a outokumpu foi a primeira empresa a apresentar elementos de prova decisivos para o período entre 1989 e meados de 1997.

독일어

outokumpu war das erste unternehmen, das entscheidende beweise für die zeit von 1989 bis mitte 1997 beibrachte.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a alegação de coacção apresentada pela halcor contra a kme, a outokumpu, a wieland e a mueller não foi demonstrada.

독일어

die behauptung halcors, es sei von kme, outokumpu, wieland und mueller genötigt worden, konnte nicht nachgewiesen werden.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a outokumpu copper products oy, juntamente com a outokumpu oyj, entre 29 de setembro de 1989 e 22 de março de 2001;

독일어

outokumpu copper products oy zusammen mit outokumpu oyj vom 29. september 1989 bis 22. märz 2001;

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

o período compreendido entre meados de 1994 e meados de 1997 foi identificado como um «período calmo» pela outokumpu.

독일어

outokumpu bezeichnete die phase von mitte 1994 bis mitte 1997 als „ruhig“.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

no que se refere às restantes partes, a outokumpu tem um volume de negócios mundial equivalente a mais do dobro do volume de negócios de cada uma das outras empresas.

독일어

outokumpus weltumsatz ist doppelt so groß wie der weltumsatz der anderen beteiligten unternehmen.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

s) a outokumpu oyj, juntamente com a outokumpu copper products oy, entre 29 de setembro de 1989 e 22 de março de 2001;

독일어

s) outokumpu oyj zusammen mit outokumpu copper products oy vom 29. september 1989 bis 22. märz 2001;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

no processo outokumpu/avesta sheffield, a operação teria reduzido de seis para cinco na ue os fabricantes de produtos planos de aço laminado a quente e a frio.

독일어

im fall outokumpu/avesta sheffield war abzusehen, dass die zahl der europäischen hersteller von warm- und kaltgewalztem flachzeug aus stahl infolge des zusammenschlusses von sechs auf fünf zurückgehen würde.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

com base nas informações comunicadas pela empresa que solicitou a imunidade e com base nas inspecções realizadas antes do pedido de clemência da outokumpu, a comissão não podia ter determinado a duração e a continuidade da infracção a partir setembro de 1989.

독일어

auf der grundlage der belege, die von dem den erlass der geldbuße beantragenden unternehmen beigebracht wurden, sowie der beweise, die aus den untersuchungen hervorgingen, die dem antrag outokumpus auf anwendung der kronzeugenregelung vorausgingen, wäre es der kommission nicht möglich gewesen, die dauer und kontinuität der zuwiderhandlung ab september 1989 nachzuweisen.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

a outokumpu foi recompensada por uma circunstância atenuante devido à sua cooperação fora do âmbito da comunicação de 1996 sobre a não aplicação ou redução das coimas, uma vez que foi a primeira empresa a revelar a duração total do cartel, que foi superior a doze anos.

독일어

bei outokumpu wurde die zusammenarbeit außerhalb der kronzeugenregelung von 1996 als strafmildernder umstand gewertet, denn es enthüllte als erstes unternehmen, dass das kartell über 12 jahre bestanden hatte.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a comissão concedeu uma redução de 50% da coima à outokumpu, 30% ao grupo kme e 20% à wieland werke, devido à sua cooperação.

독일어

aufgrund dieser zusammenarbeit verringerte die kommission die geldbuße bei outokumpu um 50%, bei der kmu-gruppe um 30 % und bei den wieland werken um 20%.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

no que se refere à kme e à wieland (incluindo a buntmetall) considerou-se adequado conceder uma redução inferior à da outokumpu, mas semelhante entre as duas empresas.

독일어

es wurde als angemessen angesehen, kme und wieland (einschließlich buntmetall) eine im vergleich zu outokumpu niedrigere, aber im verhältnis zueinander ähnliche ermäßigung zu gewähren.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

(32) a alegação de coacção apresentada pela halcor contra a kme, a outokumpu, a wieland e a mueller não foi demonstrada. a alegação de coacção da boliden contra a kme também não foi provada.

독일어

(32) die behauptung halcors, es sei von kme, outokumpu, wieland und mueller genötigt worden, konnte nicht nachgewiesen werden. auch die behauptung bolidens, von kme zur karteilteilnahme genötigt worden zu sein, wurde nicht bewiesen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,786,857,350 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인