검색어: wilhelmshaven (포르투갈어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

독일어

정보

포르투갈어

wilhelmshaven

독일어

wilhelmshaven

마지막 업데이트: 2012-04-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

포르투갈어

wilhelmshaven – bremerhaven – bremen

독일어

wilhelmshaven – bremerhaven – bremen

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

포르투갈어

conexão ferroviária para wilhelmshaven e bremerhaven

독일어

bahnverbindung nach wilhelmshaven und bremerhaven

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

포르투갈어

niedersachsen, za wilhelmshaven, ponto de entrada n.o 9.5

독일어

niedersachsen, za wilhelmshaven, eintrittsstelle 9.5

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

포르투갈어

-ldehg: exploração da refinaria de petróleo de wilhelmshaven e comercialização de combustíveis na alemanha;

독일어

-ldehg: betrieb der Ölraffinerie wilhemshaven sowie vermarktung von kraftstoffen in deutschland;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

-figdor: tratamento, armazenagem e distribuição de produtos minerais para construção na região de wilhelmshaven.

독일어

-figdor: bearbeitung, lagerung und vertrieb von mineralbaustoffen im bereich wilhelmshaven, deutschland.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

-ldrm: aquisição de petróleo bruto e alimentação da refinaria de petróleo de wilhelmshaven e comercialização de produtos refinados.

독일어

-ldrm: einkauf von rohöl und rohstoffen für die Ölraffinerie wilhemshaven sowie vermarktung raffinierter produkte.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

a reestruturação inovadora do conjunto da zona, graças à ligação com o novo túnel por baixo do weser e ao projecto de auto-estrada costeira até ao porto em águas profundas previsto em wilhelmshaven, fez crescer a procura de terrenos industriais.

독일어

die innovative umstrukturierung des gesamten gebietes durch die anbindung an den neuen wesertunnel und der geplanten küstenautobahn bis zum konzipierten tiefwasserhafen in wilhelmshaven hat die nachfrage für gewerbegelände erhöht.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

(15) a questão de saber se um investidor privado teria urbanizado o terreno não é pertinente. a urbanização de terrenos é da responsabilidade das autoridades públicas e constitui um serviço de interesse económico geral. um município só urbaniza terrenos se, como no caso em análise, prevê uma procura suficiente. o instituto de investigação económica da baixa saxónia (niedersächsische institut für wirtschaftforschung) tinha previsto o estrangulamento da oferta de terrenos industriais. a reestruturação inovadora do conjunto da zona, graças à ligação com o novo túnel por baixo do weser e ao projecto de auto-estrada costeira até ao porto em águas profundas previsto em wilhelmshaven, fez crescer a procura de terrenos industriais. a investment and promotion agency niedersachsen explicou ainda que se tratava, por estes motivos, de superfícies de grande valor e que o município perderia um designado "unique selling point" se não comprasse os terrenos. em consequência, aconselhou o município a comprar os terrenos, tanto mais que adquiria, deste modo, a possibilidade de explorar o conjunto do sector situado entre a zona industrial de bahnhof altenesch e os terrenos da asl.

독일어

(15) die frage, ob ein privatinvestor das grundstück erschlossen hätte, sei hier ohne belang. die erschließung von grundstücken sei eine öffentliche aufgabe und falle in den bereich der dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse. eine gemeinde erschließe grundstücke nur, wenn sie — wie im vorliegenden fall — eine ausreichende nachfrage erwartet. das niedersächsische institut für wirtschaftsforschung hatte engpässe im gewerbeflächenangebot vorhergesehen. die innovative umstrukturierung des gesamten gebietes durch die anbindung an den neuen wesertunnel und der geplanten küstenautobahn bis zum konzipierten tiefwasserhafen in wilhelmshaven hat die nachfrage für gewerbegelände erhöht. die investment and promotion agency niedersachsen erklärte weiterhin, dass es sich aus diesem grunde um besonders wertvolle flächen handele und die gemeinde einen vorhandenen so genannten "unique selling point" verspielen würde, wenn sie das gelände nicht kaufen würde. daher empfahl sie der gemeinde, das gelände zu kaufen, umso mehr, als dadurch die chance eröffnet würde, die nutzung des gesamten bereiches zwischen gewerbegebiet "bahnhof altenesch" und asl-gelände zu sichern.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,787,526 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인