검색어: bioequivalência (포르투갈어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Romanian

정보

Portuguese

bioequivalência

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

루마니아어

정보

포르투갈어

biodisponibilidade / bioequivalência:

루마니아어

biodisponibilitate / bioechivalenţă:

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

a bioequivalência deve ser demonstrada para aplicações genéricas.

루마니아어

pentru aplicaţiile generice trebuie demonstrată bio - echivalenţa.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

- a demonstração de bioequivalência com o medicamento de referência,

루마니아어

- demonstrarea bioechivalenţei cu produsul de referinţă

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

- a bioequivalência com os produtos de monocomponentes foi adequadamente demonstrada.

루마니아어

- a fost demonstrată în mod adecvat bioechivalenţa cu produsele monocomponente.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

contudo, estas propostas não estavam de acordo com os dados de bioequivalência.

루마니아어

cu toate acestea, aceste propuneri nu corespund datelor de bioechivalenţă.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

na maior parte dos casos, um estudo de bioequivalência fornece informações suficientes.

루마니아어

În majoritatea cazurilor un studiu de bioechivalenţă oferă informaţii suficiente.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

sistémica, conforme demonstrado pela bioequivalência dos níveis sistémicos (auc e cmáx),

루마니아어

bioechivalenţa la nivel sistemic (asc şi cmax),

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

segurança sistémica, conforme demonstrado pela bioequivalência dos níveis sistémicos (auc e cmáx),

루마니아어

bioechivalenţa la nivel sistemic (asc şi cmax),

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

- o requerente submeteu um estudo de bioequivalência, n. º 67289, que demonstra que o medicamento

루마니아어

67289, care arată că produsul testat induce

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

foi abordada a necessidade de realizar um estudo de bioequivalência com a dosagem máxima, bem como um estudo replicado válido.

루마니아어

s- a discutat despre necesitatea efectuării unui studiu al bioechivalenţei utilizând cea mai mare concentraţie şi a unui studiu valid utilizând un model reprodus.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

num estudo de bioequivalência, combivir foi comparado com comprimidos de lamivudina 150 mg e de zidovudina 300 mg, administrados conjuntamente.

루마니아어

un studiu de bioechivalenţă a comparat administrarea combivir cu administrarea concomitentă a comprimatelor de 150 mg de lamivudină şi de 300 mg de zidovudină.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

um estudo comparativo entre a formulação de liofilizado, e a formulação líquida, demonstrou existir bioequivalência entre as duas formulações.

루마니아어

un studiu comparativ între liofilizat şi forma lichidă a demonstrat că cele două forme farmaceutice sunt bioechivalente.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

como aerius solução oral contém a mesma concentração de desloratadina, não foram necessários estudos de bioequivalência sendo esperado que seja equivalente ao xarope e comprimidos.

루마니아어

deoarece aerius soluţie orală conţine aceeaşi concentraţie de desloratadină, nu a fost solicitat un studiu de bioechivalenţă şi este de aşteptat ca acesta să fie echivalent cu siropul şi comprimatele.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

no entanto, foi demonstrada bioequivalência de eucreas com vildaglitina e metformina administradas em associação (ver secção 5. 2).

루마니아어

5. 2).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

no entanto, foi demonstrada a bioequivalência de tandemact relativamente à administração concomitante de pioglitazona e glimepirida (ver secção 5. 2).

루마니아어

5. 2).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

o comité, tendo analisado a questão, concluiu que, com base nos dados disponíveis sobre o equimectin, a bioequivalência com o produto de referência não foi demonstrada.

루마니아어

după ce a analizat problema, comitetul a decis că, pe baza datelor disponibile pentru equimectin, nu a fost dovedită bioechivalenţa cu produsul de referinţă.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

a empresa realizou também um estudo de “ bioequivalência ” em 25 voluntários saudáveis para demonstrar que as duas formulações de novoseven são metabolizadas da mesma maneira no organismo.

루마니아어

de asemenea, societatea a realizat un studiu de „ bioechivalenţă ” la 25 de voluntari sănătoşi pentru a demonstra că cele două formule ale novoseven sunt tratate în acelaşi mod de către organism.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

não foram realizados ensaios clínicos com comprimidos de competact, no entanto foi demonstrada a bioequivalência de competact relativamente à administração concomitante de pioglitazona e metformina (ver secção 5. 2).

루마니아어

5. 2).

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

os intervalos de confiança de 90% correspondentes às razões de médias geométricas de refacto af e refacto estavam dentro do intervalo de bioequivalência de 80 a 125%, demonstrando a bioequivalência de refacto af e de refacto.

루마니아어

intervalele de încredere de 90% corespunzătoare raporturilor mediilor geometrice ale refacto af şi refacto au fost cuprinse în intervalul de bioechivalenţă de 80% şi 125%, ceea ce demonstrează bioechivalenţa între refacto af şi refacto.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

eucreas absorção foi demonstrada a bioequivalência entre eucreas nas três dosagens (50 mg/ 500 mg, 50 mg/ 850 mg e 50 mg/ 1000 mg), versus associações livres de comprimidos de vildagliptina e cloridrato de metformina nas doses correspondentes.

루마니아어

eucreas absorbţie s- a demonstrat bioechivalenţa între eucreas în trei concentraţii (50 mg/ 500 mg, 50 mg/ 850 mg şi 50 mg/ 1000 mg) şi asocierea liberă de vildagliptin şi clorhidrat de metformină comprimate în doze corespunzătoare.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,794,439,016 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인