전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e habitarei no meio dos filhos de israel, e não desampararei o meu povo de israel.
ug ako magapuyo sa kinataliwad-an sa mga anak sa israel, ug dili mobiya sa akong katawohan nga israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ninguém te poderá resistir todos os dias da tua vida. como fui com moisés, assim serei contigo; não te deixarei, nem te desampararei.
walay bisan kinsang tawo nga arang makasukol kanimo sa tanang mga adlaw sa imong kinabuhi: ingon nga ako nag-uban kang moises, mao man magauban ako kanimo; ikaw dili ko kawangon, ni biyaan ko ikaw.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
os pobres e necessitados buscam água, e não há, e a sua língua se seca de sede; mas eu o senhor os ouvirei, eu o deus de israel não os desampararei.
ang mga kabus ug hangul nagapangita ug tubig, ug wala man, ug ang ilang dila namad-an tungod sa kauhaw; ako, si jehova, magatubag kanila, ako, ang dios sa israel, dili mohiya kanila.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
desampararei os restantes da minha herança, e os entregarei na mão de seus inimigos. tornar-se-ão presa e despojo para todos os seus inimigos;
ug isalikway ko ang salin gikan sa akong panulondon, ug itugyan sila ngadto sa kamot sa ilang mga kaaway; ug sila mahimong usa ka tulokbonon ug usa ka inagaw sa tanan sa ilang mga kaaway;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
seja a vossa vida isenta de ganância, contentando-vos com o que tendes; porque ele mesmo disse: não te deixarei, nem te desampararei.
bantayi ang inyong pagkinabuhi nga mahigawas kini sa pagkamahigugmaon ug salapi, ug himoa nga matagbaw kamo sa inyong mga ginabatonan karon; kay siya gayud mao ang nag-ingon, "dili ko gayud ikaw pagapahikabsan ni pagabiyaan."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mas sião diz: o senhor me desamparou, o meu senhor se esqueceu de mim.
apan ang sion miingon: gibiyaan ako ni jehova, ug hingkalimtan ako sa ginoo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: