전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
então lhes abriu o entendimento para compreenderem as escrituras;
Այն ժամանակ բացեց նրանց մտքերը, որ հասկանան Գրքերը:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
como, pois, se cumpririam as escrituras, que dizem que assim convém que aconteça?
Էլ ինչպէ՞ս պիտի կատարուէին Սուրբ Գրքերում գրուածները, թէ՝ այսպէս պէտք է լինի»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jesus, porém, lhes respondeu: errais, não compreendendo as escrituras nem o poder de deus;
Յիսուս պատասխանեց նրանց ու ասաց. «Մոլորուածնե՛ր, ո՛չ Գրքերն էք հասկանում եւ ո՛չ էլ Աստծու զօրութիւնը.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
respondeu-lhes jesus: porventura não errais vós em razão de não compreenderdes as escrituras nem o poder de deus?
Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Հէնց դրա համար չէ՞, որ մոլորուած էք. քանի որ չգիտէք Գրքերը եւ ոչ էլ՝ Աստծու զօրութիւնը.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e, começando por moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as escrituras.
Եւ սկսած Մովսէսից ու բոլոր մարգարէներից՝ մեկնում էր նրանց այն բոլորը, ինչ գրուած է իր մասին բոլոր Գրքերում:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e disseram um para o outro: porventura não se nos abrasava o coração, quando pelo caminho nos falava, e quando nos abria as escrituras?
Եւ նրանք ասացին միմեանց. «Մեր սրտերն էլ միթէ չէի՞ն ճմլւում մեր մէջ, մինչ նա ճանապարհին խօսում էր մեզ հետ. եւ ինչպէ՜ս էր մեզ բացատրում Գրքերը»:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
não diz a escritura que o cristo vem da descendência de davi, e de belém, a aldeia donde era davi?
չէ՞ որ Գիրքն ասում է, թէ Քրիստոս գալու է Դաւթի սերնդից եւ Բեթղեհէմ գիւղից, որտեղից Դաւիթն էր:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: