검색어: na minha opinião a familia (포르투갈어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

English

정보

Portuguese

na minha opinião a familia

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

영어

정보

포르투갈어

na minha vida é o basquete, a família, os amigos, meus estudos.

영어

in my life it’s basketball, family, friends, my studies.

마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

na minha opinião, o ensino em casa é o começo do movimento de deus para restaurar a família.

영어

in my opinion, homeschooling is the beginning of the movement from god to restore the family.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

ozeni: tem mais poder pra mim, na minha opinião, é a família.

영어

ozeni: i think that the family is the most powerful factor

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

quando a família estava na minha cidade, aproveitei a oportunidade para me entreter com o espectáculo (...).

영어

i took the opportunity, when the family came to town, of entertaining myself with the spectacle...

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

e o rei lhes disse: tomai convosco os servos de vosso senhor, fazei montar meu filho salomão na minha mula, e levai-o a giom.

영어

the king also said unto them, take with you the servants of your lord, and cause solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to gihon:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

questões relacionadas com a família e o/a companheiro/a

영어

family and partner issues

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

na minha opinião, a carga dupla das obrigações familiares e da actividade profissional não se pode designar como discriminação e ela também não é uma dupla desvantagem, como é apresentado no considerando d. a capacidade de conciliar a família e a profissão representa um elevado nível de talento organizativo e uma experiência de vida que não deve ser subestimada, mas sim considerada como uma qualificação especial para líderes.

영어

i believe that the double burden of family duties and a career should not be used as grounds for discrimination, nor are they a double disadvantage as stated in recital d. combining a family and a career in fact demonstrates a high degree of organisational skill and life experience that should not be underestimated, and should be regarded as a particularly useful skill for those in leading positions.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,784,762,704 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인