인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
não vou chamar não
não vou chamaar não
마지막 업데이트: 2022-01-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vou sempre chamar e escutar durante intervalos razoáveis, não vou chamar continuamente.
i will call and then listen for a reasonable interval. i will not call continuously.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vou pois chamar um orador a favor e um orador contra, mas antes disso vou chamar o relator.
i shall therefore call one speaker in favour and one against, but first give the floor to the rapporteur.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
se não fossem eles, nesta altura o irão já tinha adquirido a bomba atómica.
moreover, everyone knows that where rogue or bankrupt states are involved, or where monitoring is inadequate, the two problems are closely connected.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
não vou chamar a atenção para os pormenores do pacote global, dado que este já foi muito bem descrito, nem tão pouco para o acordo principal a que chegámos.
i call on both budgetary authorities to react quickly if there appears to be a need to propose this.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
se o seu sentimento tímido para bate-papo de vídeo eu não vou chamá-lo de mel
if your feeling shy to video chat i will not call you honey
마지막 업데이트: 2021-02-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
chame o seu médico se não for possível ir a uma marcação.
call your doctor or health care professional if you are unable to keep an appointment.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
se não vou abraçar as recomendações do nosso relator, o professor cabrol, é porque não estou convicto de que esta interdição vá trazer o resultado esperado.
but i am not going to follow the recommendations of our rapporteur, professor cabrol, because i am not convinced that this ban will have the expected result.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
eu não vou mencionar nada por palavras dos outros. se não aparecer no livro, é porque não visitei.
i want to visit all the habitats i will put in the book. i don't want to mention places that i will not visit, i don't want to mention for other peoples' words.
o conselho assinala que, embora o irão se não empenhe de forma efectiva, a ue continua aberta ao debate em matéria de direitos humanos, no qual se inclui o processo de diálogo.
the council notes that-despite iran's failure to engage effectively- the eu remains open to discussing human rights, including by means of the dialogue process.
agora você sabe os segredos. vejam meus queridos, isto não é nada que você pode se esconder pois sei que realmente, deseja pagar o preço de ser a noiva do yahushua, porque eu nao vou chamar ninguém a noiva do yahushua se eles não têm esse desejo.
you see my darlings, this is nothing you can hide for i know who truly, truly desires to pay the price to be yahushua's bride for i will call no one yahushua's bride if they do not have this desire.
enquanto as pessoas não forem libertadas, se não acabar com as sentenças de morte, não for abjurada a fatwa e não for considerada a situação dos direitos do homem, não podemos continuar a ter relações comerciais com o irão.
until the prisoners are released, the use of the death penalty brought to an end, the fatwa against salman rushdie lifted and human rights respected, the european union must have no commercial relations with iran.
se o problema do irão não for resolvido, se não conseguirmos que o irão se transforme num país democrático no qual seja possível confiar, será muito difícil pretender erradicar o perigo a que o sr. brzeziński se refere.
if we do not resolve the problem of iran, if we do not ensure that it becomes a predictable and democratic country, it will be very difficult to think about eradicating the danger of which mr brzeziński speaks.
se não se registam progressos nesta área, torna-se, na minha opinião e na do grupo da aliança dos democratas e liberais pela europa, absolutamente impossível conceber qualquer acordo de associação com o irão.
execution is completely unacceptable and contravenes all the international conventions.
senhor presidente, senhor presidente em exercício do conselho, não vou repetir aquilo que já foi dito -com toda a razão -sobre a situação insustentável no que respeita àquilo a que se chama o terceiro pilar.
mr president, mr president-in-office of the council, i am not going to repeat the excellent points made concerning the untenable situation as regards what is known as the third pillar.