검색어: tamud (포르투갈어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Indonesian

정보

Portuguese

tamud

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

인도네시아어

정보

포르투갈어

o povo de tamud desmentiu os admoestadores,

인도네시아어

(kaum tsamud pun telah mendustakan ancaman-ancaman itu) lafal an nudzur adalah bentuk jamak dari lafal nadziirun yang bermakna mundzirun, yaitu perkara-perkara yang dijadikan peringatan oleh nabi mereka (nabi saleh) jika mereka tidak mau beriman dan tidak mau mengikutinya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e o povo de tamud, sem deixar (membro) algum?

인도네시아어

(dan kaum tsamud) jika dibaca sharf, dengan memakai tanwin berarti nama kakek moyang, bila dibaca dengan tidak memakai tanwin berarti nama suatu kabilah, berarti di'athafkan kepada lafal ad. (maka tidak seorang pun yang ditinggalkan) hidup; maksudnya tiada seorang pun di antara mereka yang dibiarkan hidup oleh-nya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

인도네시아어

(kaum tsamud telah mendustakan) rasulnya, yaitu nabi saleh (karena mereka melampaui batas) disebabkan tindakan mereka yang melampaui batas.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e (no povo de) tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: desfrutai transitoriamente!

인도네시아어

(dan pada) kisah pembinasaan kaum (tsamud) terdapat tanda yang dijadikan sebagai pelajaran (ketika dikatakan kepada mereka) sesudah mereka menyembelih unta, ("bersenang-senanglah kalian sampai suatu waktu") yakni sampai habisnya ajal kalian, dan di dalam ayat lain disebutkan, "bersukarialah kamu sekalian di rumah kalian selama tiga, hari." (q.s. hud, 65)

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

e (exterminamos) os povos de ad, de tamud, e os habitantes de arras e, entre eles, muitas gerações.

인도네시아어

(dan) ingatlah (kaum ad) yakni kaum nabi hud (dan tsamud) kaum nabi saleh (dan penduduk rass) nama sebuah sumur; nabi mereka menurut suatu pendapat adalah nabi syuaib, tetapi menurut pendapat yang lain bukan nabi syuaib. mereka tinggal di sekitar sumur itu, kemudian sumur itu amblas berikut orang-orang yang tinggal di sekitarnya dan rumah-rumah mereka pun ikut amblas (dan banyak lagi generasi-generasi) kaum-kaum (di antara kaum-kaum tersebut) yakni antara kaum ad dan penduduk rass.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

porém, se te desmentem (ó mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os povos de noé, de ad e de tamud.

인도네시아어

(dan jika mereka mendustakan kamu) ayat ini mengandung makna yang menghibur hati nabi saw. (maka sesungguhnya telah mendustakan juga sebelum mereka kaum nuh) lafal qaum dimuannatskan karena memandang dari segi maknanya (ad) yakni kaum nabi hud (dan tsamud) kaum nabi saleh.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

havíamos apresentado ao povo de tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para adverti-los.

인도네시아어

dan telah kami berikan kepada tsamud unta betina itu (sebagai mukjizat) yang dapat dilihat, tetapi mereka menganiaya unta betina itu. dan kami tidak memberi tanda-tanda itu melainkan untuk menakuti.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e não enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. havíamos apresentado ao povo de tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para adverti-los.

인도네시아어

kaummu telah memintamu agar mendatangkan berbagai bukti dan mukjizat. tetapi mereka tidak puas dengan apa yang didatangkan kepada mereka. padahal, dengan mukjizat yang ada itu, orang-orang yang cendekia dapat merasa puas dan mau menerima. maka ketentuan kami terhadap mereka yang meminta bukti-bukti dan dikabulkan tetapi kemudian tidak mau percaya adalah bahwa kami akan membinasakan mereka sampai hancur. yang demikian itu pernah kami lakukan terhadap orang-orang terdahulu. di antaranya adalah azab yang kami turunkan kepada kaum tsamûd. yaitu tatkala mereka meminta didatangkan bukti berupa mukjizat. lalu kami menciptakan seekor unta betina sebagai mukjizat yang terang dan jelas dan dapat menghilangkan keraguan. tapi kemudian mereka mengingkari bukti tersebut. maka terjadilah apa yang semestinya terjadi pada mereka. sudah merupakan sifat kemahabijakan allah untuk tidak mengabulkan apa yang diminta oleh kaummu karena mereka memang tidak akan mempercayainya. di samping itu juga karena allah menginginkan mereka beriman dan melahirkan generasi yang beriman pula. bukti-bukti itu kami turunkan kepada manusia hanya apabila kami ingin menakut-nakuti mereka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,104,520 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인