검색어: entendimento (포르투갈어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

일본어

정보

포르투갈어

entendimento

일본어

理解

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

então lhes abriu o entendimento para compreenderem as escrituras;

일본어

そこでイエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.

일본어

み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

porque deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.

일본어

これは神がこれに知恵を授けず、悟りを与えなかったゆえである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.

일본어

酒と新しい酒とは思慮を奪う。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?

일본어

雲に知恵を置き、霧に悟りを与えたのはだれか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

o senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.

일본어

主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;

일본어

知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e os errados de espírito virão a ter entendimento, e os murmuradores aprenderão instrução.

일본어

心のあやまれる者も、悟りを得、つぶやく者も教をうける」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?

일본어

彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a vós também, que outrora éreis estranhos, e inimigos no entendimento pelas vossas obras más,

일본어

あなたがたも、かつては悪い行いをして神から離れ、心の中で神に敵対していた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

agora, pois, envio um homem perito, de entendimento, a saber, hurão- abi,

일본어

いまわたしは達人ヒラムという知恵のある工人をつかわします。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

irmãos, não sejais meninos no entendimento; na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento.

일본어

兄弟たちよ。物の考えかたでは、子供となってはいけない。悪事については幼な子となるのはよいが、考えかたでは、おとなとなりなさい。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

que fazer, pois? orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.

일본어

すると、どうしたらよいのか。わたしは霊で祈ると共に、知性でも祈ろう。霊でさんびを歌うと共に、知性でも歌おう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

entendi

일본어

wakari masta

마지막 업데이트: 2022-07-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,787,140 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인