Vous avez cherché: entendimento (Portugais - Japonais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Japonais

Infos

Portugais

entendimento

Japonais

理解

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

então lhes abriu o entendimento para compreenderem as escrituras;

Japonais

そこでイエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.

Japonais

み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

porque deus a privou de sabedoria, e não lhe repartiu entendimento.

Japonais

これは神がこれに知恵を授けず、悟りを与えなかったゆえである。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a incontinência, e o vinho, e o mosto tiram o entendimento.

Japonais

酒と新しい酒とは思慮を奪う。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

quem pôs sabedoria nas densas nuvens, ou quem deu entendimento ao meteoro?

Japonais

雲に知恵を置き、霧に悟りを与えたのはだれか。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

o senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.

Japonais

主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;

Japonais

知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

e os errados de espírito virão a ter entendimento, e os murmuradores aprenderão instrução.

Japonais

心のあやまれる者も、悟りを得、つぶやく者も教をうける」。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?

Japonais

彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a vós também, que outrora éreis estranhos, e inimigos no entendimento pelas vossas obras más,

Japonais

あなたがたも、かつては悪い行いをして神から離れ、心の中で神に敵対していた。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

agora, pois, envio um homem perito, de entendimento, a saber, hurão- abi,

Japonais

いまわたしは達人ヒラムという知恵のある工人をつかわします。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

irmãos, não sejais meninos no entendimento; na malícia, contudo, sede criancinhas, mas adultos no entendimento.

Japonais

兄弟たちよ。物の考えかたでは、子供となってはいけない。悪事については幼な子となるのはよいが、考えかたでは、おとなとなりなさい。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

que fazer, pois? orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.

Japonais

すると、どうしたらよいのか。わたしは霊で祈ると共に、知性でも祈ろう。霊でさんびを歌うと共に、知性でも歌おう。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

entendi

Japonais

wakari masta

Dernière mise à jour : 2022-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,961,985 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK