전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hum texto em inglês escrito sobre uma casa
um texto escrito em francês sobre uma casa
마지막 업데이트: 2015-09-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hum texto escrito los inglês sobre uma casa
um texto escrito em frcasa
마지막 업데이트: 2014-05-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
texto em inglês sobre a familia sua
texto em frances sobre a sua familia
마지막 업데이트: 2016-12-18
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
texto em ingles sobre a familia sua
texto em frances sobre a sua familia
마지막 업데이트: 2014-11-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(apenas faz fé o texto em inglês)
(le texte en langue anglaise est le seul faisant foi)
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
este é o conjunto de caracteres usado para texto em inglês.
ceci est le jeu de caractères utilisé pour du texte anglais.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a formulação do texto em inglês pode dar origem a dúvidas.
la formulation de la version anglaise est ambiguë.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
agradecia que me fosse disponibilizada uma cópia do texto em inglês.
je souhaiterais disposer d' une copie du texte en anglais.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
tomo a liberdade, portanto, de lha apresentar sob a forma de uma alteração oral; tenho o texto em inglês.
je me permets donc de vous le proposer sous forme d’ amendement oral; j’ ai le texte en anglais.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
o texto em inglês parece ter sido transposto e agora indica que os deputados têm de pagar mais do que a contribuição dada pelo parlamento.
le texte anglais semble avoir été transposé et il indique maintenant que ce que doivent payer les députés dépasse les contributions du parlement.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
senhor presidente, disponho do texto em inglês e vou dirigir-me ao grupo dos verdes/ aliança livre europeia.
monsieur le président, j’ ai le texte en anglais et je m’ adresse au groupe des verts.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
trata-se de um modelo bilingue, em que o texto em irlandês (gaélico) figura antes do texto em inglês.
ce modèle était délivré sous la forme d'un document bilingue, le texte irlandais (gaélique) précédant le texte anglais.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
mantenho que a tradução espanhola correspondente ao texto em inglês é" autoridades competentes". É essa a verdade e é isso que está correcto.
je maintiens que la traduction espagnole réelle et correcte du texte anglais est" autoridades competentes".
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
escreva o texto (em inglês se possível) que deseja enviar. se carregar em "enviar", será enviada uma mensagem electrónica ao responsável do programa.
saisissez le texte (en anglais si possible) de votre rapport de bogue. si vous cliquez sur « & #160; envoyer & #160; », un message électronique sera envoyé au mainteneur de ce programme.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
senhora presidente! para simplificar, vou repetir aqui o texto em inglês, uma vez que faz fé a versão inglesa da declaração da comissão, para que não haja problemas de tradução:
madame le président, dans un but de simplicité, je reprends littéralement le texte de référence anglais de la déclaration de la commission afin d' éviter tout problème de traduction:
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
assim, ela passará a ter a seguinte formulação- faço referência ao texto em inglês que foi a base da negociação:... are leading to extraordinary increases in productivity.
cet amendement devrait donc se présenter comme suit- je prends le texte anglais sur lequel nous avons négocié:... are leading to extraordinary increases in productivity.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
trata-se de um ponto decisivo nesta directiva e, como o grupo de trabalho do conselho trabalha com base no texto em inglês, é de extrema importância que este texto seja corrigido.
il s' agit d' un point déterminant de cette directive. Étant donné que le groupe de travail du conseil travaille sur la base du texte anglais, il est dès lors très important que ce texte soit corrigé.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
aqui você indica ao & knode; qual a codificação que deverá ser usada na verificação ortográfica; para o texto em inglês, esta deverá ser normalmente a us- ascii.
vous pouvez indiquer ici à & knode; l'encodage à utiliser pour la vérification orthographique. pour les textes anglais, cela sera normalement us-ascii.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
– senhor presidente, senhora deputada niebler, senhoras e senhores deputados, vou dizer umas palavras em alemão e, depois, vou falar a partir de um texto em inglês, uma vez que estou a representar o meu colega, senhor comissário Špidla.
.- monsieur le président, madame niebler, mesdames et messieurs, je prononcerai quelques paroles en allemand, avant d’ intervenir sur la base d’ un texte anglais. en effet, je remplace mon collègue commissaire, m. Š pidla.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
o original do presente protocolo, cujos textos em inglês, francês e russo são igualmente autênticos, será depositado junto do secretário-geral das nações unidas.
l'original du présent protocole, dont les textes anglais, français et russe sont également authentiques, est déposé auprès du secrétaire général de l'organisation des nations unies.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인: