전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kicipitupwuk ci otukwapmawan cishi.
És leülvén, ott õrzik vala õt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
oti ci kikito, pie'twushuk.
Õ pedig monda: hozzátok azokat ide hozzám.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
shi ci kikie'kwe'k i mnoacimowun.
És ott prédikálják vala az evangyéliomot.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pitu ci okikanapman, ipi can kitwak, wapmishnak;
péter pedig mikor szemeit reá vetette jánossal egyben, monda: nézz mi reánk!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pic ci kin, pwawisnin numukwin ktupik ipi ksikwan.
te pedig mikor bõjtölsz, kend meg a te fejedet, és a te orczádat mosd meg;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ici kawapmawat okiw wucikwnitwawan, anit ci kiianwe'ntumwuk.
És mikor megláták õt, leborulának elõtte; némelyek pedig kételkedének.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pic ci pitike'ie'k shi wikwamuk; numkawuk.
ha pedig bementek a házba, köszöntsétek azt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nianin ci ki, kinpwakak, kici nianin kikie'patsik.
Öt pedig közülök eszes vala, és öt bolond.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pic ci kawapmawat ni nukon kikcimnwe'ntumwuk, ipi kimnawan koswuk.
És mikor meglátták a csillagot, igen nagy örömmel örvendezének.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
iw ci kantawapwat cowe'ii‘ kiwapmasiwan, nini, mtino cisusin.
mikor pedig szemeiket fölemelék, senkit sem látának, hanem csak jézust egyedül.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kshe'mine'to ci kikitowun, kikishkini, ipi kimane'ni.
az istennek ígéje pedig növekedik és terjed vala,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kicmaoce'tincin ci okpminashkakon; shiwci okine'se'an.
És követé õt nagy sokaság, és meggyógyítá ott õket.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
oti ci okikon, te'pe'nmiak, noti nshkishkonanin e'winsakwnimin.
mondának néki: azt, uram, hogy megnyíljanak a mi szemeink.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
oti ci ktinum, wusimi shoti nkot, kcipite'ntakwsi ici i, nume'okumuk.
mondom pedig néktek, hogy a templomnál nagyobb van itt.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
oti ci kikitwuk, coin nkom e'kishkiwuk e'wikwtuk, tanshonatkumkiswuk ki nishiape'k.
de azt mondják vala: ne az ünnepen: hogy zendülés ne legyen a nép között.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kansokwnukuk, ci nki sakcowe'pnamin e'iok, shi napikwanuk, tpinwe' nicinanin.
És harmadnap tulajdon kezeinkkel hányók ki a hajó felszerelését.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
pic ci nie'wapituk tsopon; okipkite'ntumwan iw tishwe'psiwnawan shi na’wmtukwakik.
És közel negyven esztendõnek idejéig tûrte az õ erkölcsöket a pusztában.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: