전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
niniejszą decyzję stosuje się do świeżego mięsa drobiowego certyfikowanego, począwszy od dnia 1 czerwca 2000 r.
Μέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ l 268 της 24.9.1991, σ. 35.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
przywóz nasienia certyfikowanego w zgodzie z przepisami oraz modelem certyfikatu poprzednio obowiązującego jest akceptowany przez okres maksimum trzech miesięcy od daty publikacji niniejszej decyzji.
Οι εισαγωγές πιστοποιημένου σπέρματος, σύμφωνα με τις διατάξεις και το υπόδειγμα πιστοποιητικού που ίσχυαν προγενέστερα, γίνονται αποδεκτά για περίοδο τριών μηνών κατ'ανώτατο όριο από την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
niniejszą decyzję stosuje się do przywozu mięsa zwierząt łownych i zwierząt dzikich utrzymywanych przez człowieka, certyfikowanego począwszy od dnia 1 grudnia 2001 r.artykuł 3
"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΕγγυήσεις ως προς την υγεία των ζώων που απαιτούνται για την πιστοποίηση κρέατος άγριων και εκτρεφόμενων θηραμάτων και κρέατος κουνελιού
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w celu zapewnienia, by personel posiadał odpowiednie kwalifikacje do wykonywania powierzanych mu czynności przy jednoczesnym uniknięciu niewspółmiernych kosztów, należy przewidzieć różne kategorie certyfikowanego personelu.
Είναι σκόπιμο να προβλεφθούν διαφορετικές κατηγορίες πιστοποιημένου προσωπικού, προκειμένου το προσωπικό να έχει τα προσόντα που απαιτούνται για τις δραστηριότητες που ασκεί και, παράλληλα, να αποφεύγονται επιβαρύνσεις με δυσανάλογο κόστος.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zatrudnienie wystarczającej liczby personelu zdolnego do wykonywania, w spodziewanym wymiarze, czynności wymagających posiadania certyfikatu, certyfikowanego zgodnie z przepisami art. 5;
απασχόληση πιστοποιημένου σύμφωνα με το άρθρο 5 προσωπικού, για τις δραστηριότητες που απαιτούν πιστοποίηση, σε αριθμούς που αρκούν για την κάλυψη του αναμενόμενου όγκου δραστηριοτήτων·
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kategorię certyfikowanego pracownika, jak określono w art. 4 ust. 2, oraz związane z tą kategorią czynności, do wykonywania których uprawniony jest posiadacz certyfikatu;
την κατηγορία πιστοποίησης του προσωπικού, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, και τις συναφείς δραστηριότητες τις οποίες επιτρέπεται να ασκεί ο κάτοχος του πιστοποιητικού·
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jęczmień dostarczany przez rolników jest elementem kompleksowego, zarejestrowanego, certyfikowanego i zintegrowanego łańcucha, w którym produktem końcowym jest piwo wysokiej jakości.
Η κριθή που παράγουν οι γεωργοί αποτελεί τμήμα μιας πλήρως καταγεγραμμένης και πιστοποιημένης ολοκληρωμένης αλυσίδας, με τελικό προϊόν μπίρα υψηλής ποιότητας.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. nie później niż w miesiąc po upływie terminów podanych powyżej w ust. 1 państwa członkowskie podają komisji listę wymienioną powyżej w ust. 1 oraz minimalną ilość wykorzystywanego certyfikowanego ziarna, o ile ulegnie ona zmianie.
2. Ο δείκτης κίτρινου χρώματος μετράται σύμφωνα με τη μέθοδο icc 152 ή ισοδύναμη αναγνωρισμένη μέθοδο.3. Η ποιότητα γλουτένης μετράται σύμφωνα με τη μέθοδο icc 158 ή σύμφωνα με τη μέθόδο icc 151.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(242) importer argumentował, że częściowe zawieszenie byłoby uzasadnione z perspektywy interesu wspólnoty, zgodnie z art. 14 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. utrzymywano, że bez częściowego zawieszenia środków importer zaprzestałby przywozu rur posiadających certyfikat, co doprowadziłoby do sytuacji, w której we włoszech pozostałaby tylko jedna spółka produkująca certyfikowane spt co z kolei stworzyłoby monopol.(243) importer utrzymywał, że częściowe zawieszenie środków nie spowodowałoby żadnej szkody wobec rzekomo jedynego producenta wspólnotowego, którego wielkość produkcji certyfikowanego spt rzekomo pokrywa jedynie około dwóch trzecich rocznego popytu na certyfikowanego spt we włoszech. importer uzasadniał dalej, że częściowe zawieszenie środków mogłoby być z łatwością monitorowane przez włoskie organy celne przez prostą kontrolę dokumentów poświadczających, które muszą zostać okazane organom celnym przy każdej transakcji przywozu.
(245) Ενώ αναγνωρίζεται ότι ο έλεγχος της μερικής αναστολής θα μπορούσε να είναι εφικτός από τις τελωνειακές αρχές στην Ιταλία, η ζητούμενη μερική αναστολή πρέπει να απορριφθεί για τους ίδιους λόγους για τους οποίους απορρίφθηκε και το αίτημα απαλλαγής που προαναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 240. Η χορήγηση μερικής αναστολής των μέτρων για έναν μεμονωμένο εισαγωγέα θα συνεπαγόταν μεγάλο κίνδυνο καταστρατήγησης των μέτρων, δεδομένου ότι οι πιστοποιημένοι ΣΧΣ που εισάγονται από την εν λόγω εταιρεία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν και για άλλους σκοπούς πέραν των κατασκευαστικών έργων στην Ιταλία.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 7
품질:
추천인: