전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
4.2.1 przeprowadzić bardziej dogłębną analizę najpoważniejszych zniekształceń
4.2.1 betere analyse van de ernstigste concurrentieverstoringen
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
kartele zalicza się do najpoważniejszych wypadków naruszenia prawa konkurencji.
kartels behoren tot de zwaarste inbreuken op het mededingingsrecht.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(2) terroryzm stanowi jedno z najpoważniejszych naruszeń tych zasad.
(2) terrorisme is een van de ernstigste schendingen van deze beginselen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
gdy nie podjęto żadnych działań w odniesieniu do najpoważniejszych zagrożeń oraz zaleceń,
fundamentele risico’s en aanbevelingen niet de nodige aandacht hebben gekregen;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
jedną z najpoważniejszych przeszkód na drodze do współpracy jest komunikacja pomiędzy partnerami.
eén belangrijk obstakel voor samenwerking is de communicatie tussen de partners.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w obrębie każdej kategorii częstości występowania, działania niepożądane wymieniono począwszy od najpoważniejszych.
in deze groep waren in procenten de meest voorkomende ongewenste voorvallen die leidden tot stopzetten van de behandeling bij patiënten die behandeld werden met varenicline de volgende: misselijkheid (2,7% vs.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
pomogło to stawić czoła niektórym z najpoważniejszych wyzwań środowiskowych stojących przed obywatelami i przedsiębiorstwami w unii.
dit heeft een aantal van de ernstigste milieuzorgen van burgers en bedrijven in de unie helpen aanpakken.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
uzyskanie wiarygodnych osiągnięć w dziedzinie prawa antymonopolowego oraz koncentracja na najpoważniejszych naruszeniach prawa konkurencji.
betere handhaving op het gebied van anti-trustmaatregelen, met bijzondere aandacht voor de ernstigste schendingen van het mededingingsrecht.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
zmiany klimatu, różnorodność biologiczna, zdrowie i wykorzystanie zasobów nadal należą do najpoważniejszych wyzwań ekologicznych.
de belangrijkste milieu-uitdagingen zijn nog steeds de klimaatverandering, de biodiversiteit, de gezondheid en het gebruik van de natuurlijke rijkdommen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a) o wysokości maksymalnej wynoszącej co najmniej 100 000 eur w przypadkach, które nie należą do najpoważniejszych;
a) met een maximum van minstens 100 000 euro voor de andere dan de zwaarste gevallen;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
w przypadkach niezgodności z porozumieniami należy przewidzieć środki zniechęcające, od publicznego ujawnienia nazwy przedsiębiorstwa do możliwych kar pieniężnych w najpoważniejszych przypadkach.
in geval van niet-nakoming dienen afschrikkende maatregelen te kunnen worden getroffen, gaande van openbaarmaking van de naam van de onderneming tot mogelijke geldboeten in de ernstigste gevallen.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
stwierdza w nich, że stereotypy dotyczące płci są jedną z najpoważniejszych przyczyn nierówności między kobietami i mężczyznami we wszystkich dziedzinach i na wszystkich etapach życia.
hij stelt vast dat genderstereotypen één van de hardnekkigste oorzaken van ongelijkheid tussen vrouwen en mannen zijn in alle omstandigheden en in alle fasen van het leven.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b) być uzupełnione załączoną analizą najpoważniejszych wykrytych nieprawidłowości oraz krajowy plan działania na rzecz zapobieżenia lub zmniejszenia częstotliwości ich występowania w nadchodzących latach.
b) is vergezeld van een analyse van de ernstigste geconstateerde inbreuken en een nationaal actieplan ter preventie en vermindering ervan gedurende de komende jaren.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
do celów identyfikującej bazy danych rejestru celnego, każde państwo członkowskie przesyła pozostałym państwom członkowskim i komitetowi wspomnianemu w artykule 16 wykaz najpoważniejszych naruszeń swojego prawa krajowego.
ten behoeve van het referentiebestand van onderzoeksdossiers doet iedere lidstaat aan de andere lidstaten en aan het in artikel 16 bedoelde comité een lijst toekomen van ernstige overtredingen van zijn nationale wetten.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
(1) czyny niedozwolone i terroryzm zaliczają się do najpoważniejszych zagrożeń dla ideałów demokracji i wolności oraz pokoju, które są istotą unii europejskiej.
(1) onwettige handelingen en terrorisme behoren tot de grootste bedreigingen voor de idealen van democratie en vrijheid en de waarden van vrede, die het wezen van de europese unie uitmaken.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
e. zważywszy, że w nowych państwach członkowskich przejście do gospodarki rynkowej spowodowało zmiany strukturalne na rynku pracy, w rezultacie czego bezrobocie stało się jedną z najpoważniejszych przeszkód dla integracji społecznej,
e. overwegende dat de overgang naar een markteconomie in de nieuwe lidstaten heeft geleid tot structurele veranderingen op de arbeidsmarkt en dat de werkloosheid nu een van de grootste obstakels voor sociale insluiting is geworden,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
e. mając na uwadze, że terroryzm jest jednym z najpoważniejszych zagrożeń dla demokracji, jednym z głównych problemów obywateli europejskich oraz bardzo poważnym atakiem wymierzonym w wolności chronione kartą praw podstawowych unii europejskiej,
e. overwegende dat terrorisme een van de ernstigste bedreigingen voor de democratie en een van de belangrijkste problemen voor de europese burgers is, waardoor de door het handvest van de grondrechten van de europese unie beschermde vrijheden worden ondermijnd,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
2.1.3 najważniejsze problemy, przed którymi stają mikro- oraz małe przedsiębiorstwa na etapie startu i rozwoju, poczynając od tych najpoważniejszych, są następujące:
2.1.3 de grootste problemen waar micro- en kleine bedrijven bij de oprichting en ontwikkeling tegenaanlopen zijn, in volgorde van belang:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
komisja musi ustalać priorytety i koncentrować swoje ograniczone środki na badaniu i ściganiu najpoważniejszych naruszeń przepisów oraz na rozpatrywaniu spraw, które są istotne dla rozwoju unijnej polityki w zakresie konkurencji oraz dla zagwarantowania spójnego stosowania art. 81/82 twe5.
de commissie hee prioriteiten gesteld en concentreert haar beperkte middelen op het onderzoek en de vervolging van de ernstigste inbreuken en op het behandelen van de zaken die relevant zijn voor de ontwikkeling van het eu-concurrentierecht en voor het garanderen van de coherente toepassing van de artikelen 81 en 82 van het eg-verdrag (5).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
167. namawia państwa utrzymujące politykę kary śmierci, aby nie stosowały jej wobec osób, które w czasie popełnienia przestępstwa nie ukończyły 18 lat, kobiet ciężarnych i osób upośledzonych umysłowo oraz nalega, aby kara śmierci była orzekana jedynie w przypadku najpoważniejszych przestępstw;
167. doet een dringend beroep op staten met een beleidsmatige handhaving van de doodstraf om deze niet op te leggen aan personen die jonger dan 18 jaar waren op het tijdstip waarop het misdrijf werd gepleegd, aan zwangere vrouwen of aan personen met psychische aandoeningen, en hecht eraan dat de doodstraf uitsluitend wordt opgelegd voor de meest ernstige misdrijven;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: