전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- problemy międzykulturowe;
- tværkulturelle problemer;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
dochodzi do tego także zrozumienie międzykulturowe.
det indbefatter også interkulturel forståelse.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
produkty te powinny przekazywać kompetencje językowe oraz międzykulturowe, by wspierać komunikację i zrozumienie.
projektet bidrager til den politiske implementering og viser, hvordan politiske målsætninger kan integreres i brugbare projektresultater og kan være retningslinje for implementering og udvikling af nye undervisningsmaterialer og metoder.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
jednym z celów jest opracowanie metodologii szkolenia opiekunów w urzędach zatrudnienia w zakresie wiedzy na tematy międzykulturowe.
i mange lande er sondringen religiøs/sekulær blevet et diskussionsemne i relation til muslimske indbyggere.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w 2004 r. na szóstym międzynarodowym spotkaniu equamedia w rzymie określono następujące kompetencje międzykulturowe dla dziennikarzy:
interkulturel forståelse for journalister blev defineret på det sjette tværnationale equamedia-møde i rom i 2004 :
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
działania projektowe zostały włączone do stałych programów nauczania, a różnorodne tematy pozwoliły zorganizować różne międzykulturowe inicjatywy edukacyjne.
projektaktiviteterne er blevet integreret i det almindelige pensum, og de forskellige emner har bidraget til udviklingen af forskellige interkulturelle uddannelsesmæssige initiativer.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
pracownicy na wszystkich szczeblach powinni uczęszczać na szkolenia na tematy międzykulturowe, których organizację można powierzyć jednostkom ds. szkolenia funkcjonalnego.
offentlige myndigheder må undertiden træffe vanskelige beslutninger om, hvilke organisationer de vælger som samspilspartnere.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich zwiększone zdolności, zasoby i kompetencje międzykulturowe wpływają na poprawę jakości i integra - cyjnego charakteru ich procesu decyzyjnego oraz świadczonych przez nie usług.
forbedrede evner, ressourcer og interkulturelle kompetencer øger kvaliteten og inddragelsen af beslutningstagningen og serviceniveauet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
badania przepro - wadzane w ramach oceny wskazały wzrost zainteresowania wśród docelowej grupy młodych imigrantów oraz większą otwartość na kwestie międzykulturowe w debatach publicznych i wśród pracowników sektora publicznego.
ved at give de personer, som normalt ikke bliver hørt, en stemme og vise billeder, som ikke er blevet set før, kan kunsten skabe grundlaget for en debat om dét at have flere identiteter og »forhandling af forskelle« (»negotiating differences«).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
belgia, finlandia, niderlandy, norwegia, portugalia i zjednoczone królestwo określiły na przykład kompetencje międzykulturowe, które nauczyciele muszą nabyć przed ukończeniem swojego kształcenia.
forældrene spiller en afgørende rolle i deres børns uddannelse — både hvad angår sprogtilegnelse, hjælp til lektier og til at lære og med hensyn til vejledning i karrierevalg og forventninger og i forbindelse med deres rolle som forbilleder.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
„prowadzone przeze mnie warsztaty międzykulturowe koncentrują się na budowaniu przyjaznej i umożliwiającej odniesienie sukcesu atmosfery wmiejscu pracy, gdzie różnice w tradycji i stylach komunikacji są niwelowane”.
»mine tværkulturelle workshopper fokuserer på at opbygge et vellykket og trygt arbejdsklima, hvor der bygges bromellem forskellige traditioner ogmåder at kommunikere på.«
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
działania skupiać się będą na współczesnej europejskiej różnorodności oraz na tym, jak ukształtowała ją historia; pozwolą jednocześnie przeanalizować to, w jaki sposób taka różnorodność wywołuje nowe interakcje międzykulturowe czy wręcz powoduje napięcia i konflikty.
aktiviteterne skal beskæftige sig med den samtidige europæiske mangfoldighed og med, hvordan denne mangfoldighed er formet af historien, samtidig med at de skal bidrage til at analysere, hvordan denne mangfoldighed fremmer interkulturel udvikling eller spændinger og konflikter.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
projekt „Życie w europie” pozwolił zgromadzić różne metody integracyjnego kształcenia dorosłych, polepszając kontakty międzykulturowe i zwiększając wiedzę na temat europy, z bogactwem jej kultur i języków.
ved at betragte de forskelle aspekter af livet i europa kunne projektpartnerne udvikle undervisningsmaterialer og didaktiske metoder, som passer til elever med specialbehov, men som også kan give andre elever en række uddannelsesmuligheder. »at leve i europa« indsamlede forskellige metoder til inklusiv voksenuddannelse og styrkede samtidig den interkulturelle forståelse og viden om europa med dets mangfoldighed af kulturer og sprog.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3.3 zalecenia wymieniają następujące kompetencje kluczowe: 1) porozumiewanie się w języku ojczystym; 2) porozumiewanie się w językach obcych; 3) kompetencje matematyczne i podstawowe kompetencje naukowo-techniczne; 4) kompetencje informatyczne; 5) zdolność uczenia się; 6) kompetencje interpersonalne, międzykulturowe i społeczne; 7) przedsiębiorczość; 8) ekspresja kulturalna. zalecenie opisują wiedzę, umiejętności i postawy odpowiadające każdej z tych dziedzin.
3.3 i henstillingen peges på følgende nøglekompetencer: 1. kommunikativ kompetence i modersmålet, 2. kommunikativ kompetence i fremmedsprog, 3. matematisk kompetence samt naturvidenskabelig og teknologisk basiskompetence, 4. digital kompetence, 5. læringskompetence, 6. interpersonelle, interkulturelle og sociale kompetencer samt medborgerkompetence, 7. iværksætterkultur og 8. kulturel udtryksevne. i henstillingen defineres kompetencer som en kombination af viden, færdigheder og holdninger, der er bestemt af konteksten.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: