Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- problemy międzykulturowe;
- tværkulturelle problemer;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dochodzi do tego także zrozumienie międzykulturowe.
det indbefatter også interkulturel forståelse.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
produkty te powinny przekazywać kompetencje językowe oraz międzykulturowe, by wspierać komunikację i zrozumienie.
projektet bidrager til den politiske implementering og viser, hvordan politiske målsætninger kan integreres i brugbare projektresultater og kan være retningslinje for implementering og udvikling af nye undervisningsmaterialer og metoder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jednym z celów jest opracowanie metodologii szkolenia opiekunów w urzędach zatrudnienia w zakresie wiedzy na tematy międzykulturowe.
i mange lande er sondringen religiøs/sekulær blevet et diskussionsemne i relation til muslimske indbyggere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w 2004 r. na szóstym międzynarodowym spotkaniu equamedia w rzymie określono następujące kompetencje międzykulturowe dla dziennikarzy:
interkulturel forståelse for journalister blev defineret på det sjette tværnationale equamedia-møde i rom i 2004 :
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
działania projektowe zostały włączone do stałych programów nauczania, a różnorodne tematy pozwoliły zorganizować różne międzykulturowe inicjatywy edukacyjne.
projektaktiviteterne er blevet integreret i det almindelige pensum, og de forskellige emner har bidraget til udviklingen af forskellige interkulturelle uddannelsesmæssige initiativer.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pracownicy na wszystkich szczeblach powinni uczęszczać na szkolenia na tematy międzykulturowe, których organizację można powierzyć jednostkom ds. szkolenia funkcjonalnego.
offentlige myndigheder må undertiden træffe vanskelige beslutninger om, hvilke organisationer de vælger som samspilspartnere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich zwiększone zdolności, zasoby i kompetencje międzykulturowe wpływają na poprawę jakości i integra - cyjnego charakteru ich procesu decyzyjnego oraz świadczonych przez nie usług.
forbedrede evner, ressourcer og interkulturelle kompetencer øger kvaliteten og inddragelsen af beslutningstagningen og serviceniveauet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
badania przepro - wadzane w ramach oceny wskazały wzrost zainteresowania wśród docelowej grupy młodych imigrantów oraz większą otwartość na kwestie międzykulturowe w debatach publicznych i wśród pracowników sektora publicznego.
ved at give de personer, som normalt ikke bliver hørt, en stemme og vise billeder, som ikke er blevet set før, kan kunsten skabe grundlaget for en debat om dét at have flere identiteter og »forhandling af forskelle« (»negotiating differences«).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
belgia, finlandia, niderlandy, norwegia, portugalia i zjednoczone królestwo określiły na przykład kompetencje międzykulturowe, które nauczyciele muszą nabyć przed ukończeniem swojego kształcenia.
forældrene spiller en afgørende rolle i deres børns uddannelse — både hvad angår sprogtilegnelse, hjælp til lektier og til at lære og med hensyn til vejledning i karrierevalg og forventninger og i forbindelse med deres rolle som forbilleder.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„prowadzone przeze mnie warsztaty międzykulturowe koncentrują się na budowaniu przyjaznej i umożliwiającej odniesienie sukcesu atmosfery wmiejscu pracy, gdzie różnice w tradycji i stylach komunikacji są niwelowane”.
»mine tværkulturelle workshopper fokuserer på at opbygge et vellykket og trygt arbejdsklima, hvor der bygges bromellem forskellige traditioner ogmåder at kommunikere på.«
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
działania skupiać się będą na współczesnej europejskiej różnorodności oraz na tym, jak ukształtowała ją historia; pozwolą jednocześnie przeanalizować to, w jaki sposób taka różnorodność wywołuje nowe interakcje międzykulturowe czy wręcz powoduje napięcia i konflikty.
aktiviteterne skal beskæftige sig med den samtidige europæiske mangfoldighed og med, hvordan denne mangfoldighed er formet af historien, samtidig med at de skal bidrage til at analysere, hvordan denne mangfoldighed fremmer interkulturel udvikling eller spændinger og konflikter.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
projekt „Życie w europie” pozwolił zgromadzić różne metody integracyjnego kształcenia dorosłych, polepszając kontakty międzykulturowe i zwiększając wiedzę na temat europy, z bogactwem jej kultur i języków.
ved at betragte de forskelle aspekter af livet i europa kunne projektpartnerne udvikle undervisningsmaterialer og didaktiske metoder, som passer til elever med specialbehov, men som også kan give andre elever en række uddannelsesmuligheder. »at leve i europa« indsamlede forskellige metoder til inklusiv voksenuddannelse og styrkede samtidig den interkulturelle forståelse og viden om europa med dets mangfoldighed af kulturer og sprog.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.3 zalecenia wymieniają następujące kompetencje kluczowe: 1) porozumiewanie się w języku ojczystym; 2) porozumiewanie się w językach obcych; 3) kompetencje matematyczne i podstawowe kompetencje naukowo-techniczne; 4) kompetencje informatyczne; 5) zdolność uczenia się; 6) kompetencje interpersonalne, międzykulturowe i społeczne; 7) przedsiębiorczość; 8) ekspresja kulturalna. zalecenie opisują wiedzę, umiejętności i postawy odpowiadające każdej z tych dziedzin.
3.3 i henstillingen peges på følgende nøglekompetencer: 1. kommunikativ kompetence i modersmålet, 2. kommunikativ kompetence i fremmedsprog, 3. matematisk kompetence samt naturvidenskabelig og teknologisk basiskompetence, 4. digital kompetence, 5. læringskompetence, 6. interpersonelle, interkulturelle og sociale kompetencer samt medborgerkompetence, 7. iværksætterkultur og 8. kulturel udtryksevne. i henstillingen defineres kompetencer som en kombination af viden, færdigheder og holdninger, der er bestemt af konteksten.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: