전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sporządzono w maastricht, siódmego lutego roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego drugiego
geschehen zu maastricht am siebten februar neunzehnhundertzweiundneunzig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
sporządzono w brukseli, trzynastego listopada tysiąc dziewięćset sześćdziesiątego drugiego roku.
geschehen zu brüssel am dreizehnten november neunzehnhundertzweiundsechzig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sporzĄdzono w helsinkach, dnia siedemnastego marca tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego drugiego roku.
geschehen zu helsinki am 17. märz 1992.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
sporządzono w rzymie, dwudziestego piątego marca roku tysiąc dziewięćset pięćdziesiątego siódmego.
geschehen zu rom am fünfundzwanzigsten märz neunzehnhundertsiebenundfünfzig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
frank w złocie, wymieniony w niniejszym ustępie odpowiada sześćdziesięciu pięciu i pół miligramom złota próby dziewięćset.
der in diesem absatz genannte goldfranken entspricht 65 ½ milligramm gold von 900/1000 feingehalt.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
frank w złocie, o którym mowa w niniejszym ustępie, odpowiada sześćdziesięciu pięciu i pół miligrama złota próby dziewięćset.
der in diesem absatz genannte goldfranken entspricht 65 1/2 milligramm gold von 900/1000 feingehalt.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
ideę magnetycznej kolei wymyślił niemiecki inżynier kemper, który już w roku tysiąc dziewięćset trzydziestym czwartym uzyskał patent na to nią.
die idee der magnetschwebebahn hat der deutsche ingenieur kemper erdacht, der bereits im jahr neunzehnhundertvierunddreißig ein patent dafür erwarb.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
w dowÓd czego niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym traktatem . sporządzono w rzymie , dwudziestego piątego marca roku tysiąc dziewięćset pięćdziesiątego siódmego .
artikel 7 bis zum inkrafttreten des beschlusses nach artikel 301 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union verteilen sich die mitglieder des wirtschafts - und sozialausschusses wie folgt : belgien bulgarien tschechische republik dänemark deutschland estland irland griechenland 12 12 12 9 24 7 9 12 spanien frankreich italien zypern lettland litauen luxemburg ungarn 21 24 24 6 7 9 6 12
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
w przeciwieństwie do przemysłu wspólnotowego, który przeprowadził restrukturyzację i ograniczył zdolności produkcyjne w latach tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątych, koreańskie stocznie, począwszy od 1993 r., znacznie zwiększyły swoje zdolności produkcyjne.
während die werftindustrie in der gemeinschaft im letzten jahrzehnt ein programm für umstrukturierungen und kapazitätsabbau durchgeführt hat, haben die koreanischen schiffbauer ihre produktionskapazitäten dagegen ab 1993 deutlich erhöht.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
w dowÓd czego niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym traktatem . sporządzono w maastricht , siódmego lutego roku tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego drugiego ( lista sygnatariuszy została pominięta )
der präsident der europäischen zentralbank legt den bericht dem rat und dem europäischen parlament vor , das auf dieser grundlage eine allgemeine aussprache durchführen kann . der präsident der europäischen zentralbank und die anderen mitglieder des direktoriums können auf ersuchen des europäischen parlaments oder auf ihre initiative hin von den zuständigen ausschüssen des europäischen parlaments gehört werden .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
uwzględniając podpisanie dnia dwudziestego piątego czerwca tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątego pierwszego roku w bonn protokołu w sprawie przystąpienia rządu królestwa hiszpanii do układu z schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw unii gospodarczej beneluksu, republiki federalnej niemiec i republiki francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, zmienionego protokołem w sprawie przystąpienia rządu republiki włoskiej podpisanym w paryżu dnia 27 listopada 1990 roku,
angesichts der unterzeichnung am fünfundzwanzigsten juni neunzehnhunderteinundneunzig in bonn des protokolls über den beitritt der regierung des königreichs spanien zu dem Übereinkommen von schengen vom 14. juni 1985 zwischen den regierungen der staaten der benelux-wirtschaftsunion, der bundesrepublik deutschland und der französischen republik betreffend den schrittweisen abbau der kontrollen an den gemeinsamen grenzen, in der fassung des am 27. november 1990 in paris unterzeichneten protokolls über den beitritt der regierung der italienischen republik,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(1) Światowy przemysł stoczniowy boryka się z poważnymi problemami głównie ze względu na nadwyżkę zdolności produkcyjnych. w przeciwieństwie do przemysłu wspólnotowego, który przeprowadził restrukturyzację i ograniczył zdolności produkcyjne w latach tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątych, koreańskie stocznie, począwszy od 1993 r., znacznie zwiększyły swoje zdolności produkcyjne.
(1) der schiffbausektor steckt weltweit in einer tiefen krise, die auf die Überkapazitäten in diesem sektor zurückzuführen ist. während die werftindustrie in der gemeinschaft im letzten jahrzehnt ein programm für umstrukturierungen und kapazitätsabbau durchgeführt hat, haben die koreanischen schiffbauer ihre produktionskapazitäten dagegen ab 1993 deutlich erhöht.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: