검색어: frontloading (폴란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

frontloading and sub-frontloading

독일어

vorabausstattung mit euro

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

frontloading of financial institutions

독일어

vorabaustattung von finanzinstituten

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

frontloading from september 2006; sub-frontloading also foreseen.

독일어

banken ab september 2006; weitergabe an andere wirtschaftsakteure ebenfalls vorgesehen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

banki komercyjne zaczną otrzymywać euro w gotówce w drugiej połowie października („frontloading”).

독일어

die geschäftsbanken werden ab der zweiten oktoberhälfte 2007 euro-bargeld erhalten („vorabausstattung“).

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

frontloading of euro banknotes to commercial banks by 20 december 2006 at the latest and of euro coins by 1 october 2006 at the latest.

독일어

bank von litauen will banken längstens bis 20. dezember 2006 mit euro-banknoten und längstens bis 1. oktober 2006 vorab mit euro-münzen ausstatten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przewiduje się, że zaoptarywanie w środki pieniężne euro sprzedawców detalicznych (sub-frontloading) rozpocznie się w tym samym czasie.

독일어

die vorabausstattung von kreditinstituten und einzelhändlern soll gleichzeitig erfolgen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dotyczy to przede wszystkim szczegółów związanych z procesem zaopatrzenia w euro banków („frontloading”), wycofywaniem z obiegu korony słowackiej w gotówce i strategią informacyjną.

독일어

das gilt unter anderem für einzelheiten der vorabausstattung, den einzug der in umlauf befindlichen kronen und für die kommunikationsstrategie.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

operacja zaopatrzenia instytucji kredytowych w banknoty euro (frontloading) rozpocznie się pod koniec września lub na początku października 2007 r., zaś zaopatrywanie w monety euro pod koniec października lub na początku listopada 2007 r.

독일어

die vorabausstattung der kreditinstitute mit euro‑banknoten beginnt ende september/anfang oktober, die vorabausstattung mit euro‑münzen ende oktober/anfang november 2007.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

exchange of national currency -commercial banks exchange banknotes and coins free of charge until 1 march and the central bank without time limit -frontloading and sub-frontloading -

독일어

die zweite eurobarometer-umfrage, bei der über 10 000 bürger in den neuen mitgliedstaaten nach ihrer meinung und ihren kenntnissen zur einführung des euro befragt wurden, wurde im september 2005, d.h. ein jahr nach der ersten umfrage, von eos gallup durchgeführt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

exchange of national currency -commercial banks (banknotes and coins): at least 6 months free of charge. central bank (banknotes and coins): indefinitely -the central bank will exchange banknotes for 10 years and coins for 2 years. -the central bank will exchange without time limit. -frontloading and sub-frontloading -frontloading from september 2006; sub-frontloading also foreseen. -november – december 2007 -december 2007 -

독일어

die mitteilung der kommission über die umsetzung einer informations-und kommunikationsstrategie zum thema euro und wirtschafts-und währungsunion (kom (2004) 552) steckt den rahmen für die kommunikationsarbeit auf gemeinschaftsebene ab. leitgrundsätze der strategie sind dezentralisierung, subsidiarität, koordinierung und partnerschaft. bestandteil der strategie sind

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
9,144,433,919 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인