전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
avstrija je odgovorila z dopisom z dne 16.
die österreichischen behörden antworteten mit schreiben vom 16.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
septembra 2006, na katerega je italija odgovorila dne 3.
september 2006 erbat die kommission ergänzende informationen und italien antwortete am 3.
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
komisija je odgovorila v pismu d/54497 z dne 11.
die kommission antwortete hierauf mit schreiben d/54497 vom 11.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 2
품질:
decembra 2005 zahtevala dodatne informacije in italija je odgovorila z dopisom, evidentiranim 7.
dezember 2005 erbat die kommission weitere auskünfte, welche italien mit dem am 7.
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
(6) avstrija je na zahtevo komisije po dodatnih informacijah odgovorila z dopisoma z dne 31.
(6) auf das auskunftsersuchen der kommission hin übermittelte Österreich mit schreiben vom 31.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
junija 2005 je komisija postavila dodatna vprašanja v zvezi s priglasitvijo, na katera je francija odgovorila z dopisom z dne 12.
juni 2005 stellte die kommission weitere fragen zu der anmeldung, auf welche frankreich mit schreiben vom 12.
마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:
komisija je odgovorila v pismu d/53949 z dne 18.6.2003, na isti dan pa je bilo tožniku po elektronski pošti poslano tudi sporočilo, da je pravkar prišlo do objave.
juni 2003, zusammen mit einer weiteren mitteilung gleichen datums per e-mail an den beschwerdeführer, um diesem unverzüglich mitzuteilen, dass die veröffentlichung soeben stattgefunden habe.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
(23) komisija je v pismu d/54481 z dne 10.7.2003 odgovorila na obe zgoraj omenjeni pismi morton machines company - pritožnika.
juli 2003 auf die beiden genannten schreiben von morton machine company.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질: