검색어: wyodrębnienie z księgi wieczystej mieszkania (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

wyodrębnienie z księgi wieczystej mieszkania

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

głoś to, co ci zostało objawione z księgi i odprawiaj modlitwę!

독일어

trage vor, was dir von der schrift an wahy zuteil wurde, und verrichte ordnungsgemäß das rituelle gebet!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

położenie zabudowań oraz, gdzie stosowne, działek (dane księgi wieczystej), gdzie działania są przeprowadzane

독일어

b)lage der betriebe und gegebenenfalls der parzellen (katasterangaben), auf denen die arbeitsgänge erfolgen.

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

wspominajcie dobrodziejstwo boga względem was i to, co on zesłał wam z księgi i mądrości dla napomnienia.

독일어

und gedenkt der gabe allahs euch gegenüber und dessen, was er euch von der schrift und der weisheit hinabsandte, um euch damit zu ermahnen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

a) całkowity obszar, na którym jest uprawiany dany surowiec, łącznie z numerami referencyjnymi księgi wieczystej lub informacją uznaną za równorzędną przez jednostkę kontrolującą;

독일어

a) die gesamtfläche, auf der das ausgangserzeugnis angebaut wird, mit einschlägigen katasterangaben oder einer von der kontrollstelle als gleichwertig anerkannten angabe;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

rada jest zdania, że utworzenie wspólnego rejestru podmiotów gospodarczych oraz wspólnej księgi wieczystej gruntów i mienia stanowi warunek wstępny poprawy warunków dla działalności gospodarczej.

독일어

der wsr ist der ansicht, dass auch die schaffung eines gemeinsamen registers der wirtschafts­akteure sowie eines gemeinsamen grundbuches für grundstücke und immobilien zu den voraus­setzungen für eine verbesserung des unternehmensumfeldes gehört.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

nasz posłaniec przyszedł do was, wyjaśniając wam wiele z tego, co wy ukrywaliście z księgi, i wiele też zacieraliście.

독일어

bereits kam zu euch unser gesandter, um euch vieles von dem zu enthüllen, was ihr von der schrift verborgen habt, und vieles unenthüllt zu lassen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

wspominajcie dobrodziejstwo boga względem was i to, co on zesłał wam z księgi i mądrości dla napomnienia. bójcie się boga!

독일어

und gedenkt allahs gunst an euch und dessen, was er von dem buch und an weisheit auf euch herabgesandt hat, um euch damit zu ermahnen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

d) odesłanie do księgi wieczystej działki z drzewami oliwnymi gospodarstwa lub, jeżeli nie ma księgi wieczystej, pełen opis gospodarstwa i działki z drzewami oliwnymi;

독일어

d) katasternummern der Ölbaumparzellen des betriebs oder in ermangelung eines katasters eine erschöpfende beschreibung des betriebs und der Ölbaumparzellen;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

podatki od przeniesienia, włączając w to podatek od wpisu do księgi wieczystej, od przeniesienia, na rzecz spółki kapitałowej, przedsiębiorstwa lub nieruchomości położonych na ich terytorium;

독일어

besitzwechselsteuern, einschließlich der katastersteuern, auf die einbringung von in ihrem hoheitsgebiet gelegenen liegenschaften oder „fonds de commerce“ in eine kapitalgesellschaft;

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

nie bierzcie sobie znaków boga za przedmiot żartów! wspominajcie dobrodziejstwo boga względem was i to, co on zesłał wam z księgi i mądrości dla napomnienia.

독일어

und macht euch nicht über die zeichen allahs lustig, und gedenkt der gnade allahs, die er euch erwiesen hat und dessen, was er euch vom buch und der weisheit herabgesandt hat, um euch damit zu ermahnen.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

, roślina występująca na korsyce, została przeniesiona z księgi gatunków krytycznie zagrożonych do księgi gatunków zagrożonych dzięki wprowadzeniu środków ścisłej ochrony jedynego obszaru, na którym występuje.

독일어

, eine auf korsika endemische pflanze, wurde durch den strikten schutz ihres einzig bekannten lebensraums von der kategorie „vom aussterben bedroht“ in die kategorie „stark gefährdet“ herabgestuft.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dokonanie ostatecznego wpisu przeniesienia własności do księgi wieczystej, stanowiące warunek konieczny nabycia nieruchomości w niemczech, jest zakazane, jeżeli nabywca figuruje w wykazie osób związanych osamą bin ladenem, siecią al-kaida i talibami

독일어

die eigentumsumschreibung im grundbuch, die in deutschland für den erwerb des eigentums an einem grundstück erforderlich ist, ist unzulässig, wenn der käufer in der liste der personen aufgeführt ist, die mit osama bin laden, dem al-qaida-netzwerk und den taliban in verbindung stehen

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jednakże w przypadku braku księgi wieczystej "działka" oznacza ciągły obszar gruntu w obrębie jednego i tego samego gospodarstwa, stanowiącego odrębny przedmiot w odniesieniu do formy posiadania, rodzaju uprawy oraz charakteru produkcji;

독일어

bei fehlen eines grundstückskatasters gilt als parzelle ein zu demselben betrieb gehöriger zusammenhängender teil der erdoberfläche, der sich hinsichtlich seiner besitzverhältnisse, der angebauten kulturen und der art der erzeugung deutlich als eine einheit abgrenzen lässt;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

dlatego więc nawołuj i idź prosto, jak ci nakazano, i nie postępuj za ich namiętnościami! powiedz: "wierzę w to, co zesłał bóg z księgi.

독일어

darum rufe du auf und verhalte dich recht, wie dir befohlen wurde. und folge nicht ihren neigungen und sag: ich glaube an das, was allah an büchern herabgesandt hat, und mir ist befohlen worden, unter euch gerecht zu handeln.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

i głoś to, co ci zostało objawione z księgi twojego pana! - nikt nie zmieni jego słów! - i nie znajdziesz, poza nim, miejsca schronienia.

독일어

und rezitiere das, was dir als wahy von der schrift deines herrn zuteil wurde. es gibt keinen, der seine worte abändert. und du findest anstelle von ihm keinen schutz-gewährenden.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

b) podatki od przeniesienia, włączając w to podatek od wpisu do księgi wieczystej, od przeniesienia, na rzecz spółki, przedsiębiorstwa, stowarzyszenia lub osoby prawnej prowadzących działalność w celu uzyskania zysku, przedsiębiorstwa lub nieruchomości położonych na ich terytorium;

독일어

b) besitzwechselsteuern, einschließlich der katastersteuern, auf die einbringung von in ihrem hoheitsgebiet gelegenen liegenschaften oder "fonds de commerce" in eine gesellschaft, personenvereinigung oder juristische person mit erwerbszweck;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

dyrektywa ma zastosowanie niezależnie od tego, czy dodatkowy system emerytalno-rentowy opiera się na systemie kapitałowym, systemie repartycyjnym, czy przyrzeczeniu emerytury lub renty zaspokajanym z księgi rezerw. większość dodatkowych systemów emerytalno-rentowych działa na bazie kapitałowej – mówiąc prościej oznacza to, że „fundusze”, które są niezależne od pracodawcy, otrzymują składki, inwestują je i wypłacają świadczenia. istnieją również inne systemy finansowane według systemu repartycyjnego lub łączone z metodą pokrycia kapitałowego lub systemy rezerw księgowych. zgodnie z odpowiedziami na kwestionariusz, dodatkowe systemy emerytalno-rentowe polegające na ostatniej formie finansowania, tj. na przyrzeczeniu emerytury lub renty zaspokajanej z księgi rezerw, istnieją w prawie połowie państw członkowskich, a mianowicie w: austrii, belgii, danii, hiszpanii, luksemburgu, niemczech, portugalii, szwecji, włoszech, zjednoczonym królestwie i norwegii.

독일어

die richtlinie ist unabhängig davon anwendbar, ob es sich bei dem ergänzenden rentensystem um ein kapitalgedecktes system, ein umlagefinanziertes system oder ein system von pensionsrückstellungen handelt. die meisten ergänzender rentensysteme arbeiten nach dem kapitaldeckungsverfahren – einfacher ausgedrückt bedeutet dies, dass „fonds“, die rechtlich unabhängig vom arbeitgeber sind, beiträge einnehmen, sie anlegen und die leistungen auszahlen. aber es gibt auch andere systeme, die nach dem umlageverfahren finanziert werden oder mit einem kapitaldeckungsansatz kombiniert sind, oder auch pensionsrückstellungen. gemäß den antworten auf den fragebogen bestehen in fast der hälfte der mitgliedstaaten rentensysteme, die auf der letztgenannten form der finanzierung beruhen, d. h. rentenversprechen auf der grundlage von rentenrückstellungen, nämlich in Österreich, belgien, dänemark, deutschland, italien, luxemburg,, portugal, spanien, schweden und im vereinigten königreich und norwegen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,790,734,838 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인