전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
po wyrazie załącznik dodaje się "i"
cifra „i” se adaugă după cuvântul „anexa”;
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) po wyrazie załącznik dodaje się "i";
(a) cifra "i" se adaugă după cuvântul "anexa";
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w pierwszym ustępie w pierwszym zdaniu dodaje się wyraz Ťmaltyť po wyrazie Ťirlandiiť ;
- la primul paragraf, prima teză, după "irlanda" se introduce "din malta",
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 11 akapit drugi po wyrazie "grecja" dodaje się, co następuje:
la articolul 11 al doilea paragraf, după cuvântul "grecia" se adaugă:
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- wyrazy "lub karcie do tachografów" dodaje się po wyrazie "wykresówce".
- se inserează textul "sau a unui card de tahograf" după cuvintele "foaie de înregistrare".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 20 ust. 1 po wyrazie "próbek" dodaje się wyraz "elitarnego".
la art. 20 alin. (1), cuvintele "de seminţe de bază şi" se inserează după cuvintele "un control a posteriori al probelor".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 6 ust. 3 akapit drugi po wyrazie "grecja" dodaje się, co następuje:
la articolul 6 alineatul (3) al doilea paragraf, după cuvântul "grecia" se adaugă:
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w nagłówku części trzeciej po wyrazie „polityki” dodaje się wyrazy „i dziaŁania wewnĘtrzne”.
În denumirea p ă r ţ ii a treia, după cuvântul „politicile” se introduc „Şi a c Ţ i uni le interne”.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
7. w art. 13 ust. 1 po wyrazie "opakowanie" dodaje się wyrażenie "lub pojemnik".
7. la art. 13 alin. (1), cuvintele "sau pe recipient" se inserează după cuvântul "ambalaj".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 2 ust. 1 pkt b po wyrazie "kukurydza" dodaje się wyrazy "oraz sorghum spp.";
În articolul 2 (1) (b), cuvintele „și sorghum spp.” se inserează după „porumb”.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 10 ust. 1 i art. 11 po wyrazie "opakowania" dodaje się wyrażenie "i pojemniki".
(1) şi la art. 11, cuvintele "şi recipiente" se inserează după cuvântul "ambalaje".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
2) w art. 2 ust. 1 pkt b po wyrazie "kukurydza" dodaje się wyrazy "oraz sorghum spp.";
se inserează după"secale cereale l.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w załączniku iv art. 19 ust. 2 akapit pierwszy po wyrazie "poniżej" dodaje się wyrazy "klasa luksusowa lub".
În art. 9 alin. (2) primul paragraf de la din anexa iv, cuvintele "clasa de lux sau" se inserează după cuvântul "inferioară".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 2 ust. 1 pkt f lit. b) po wyrazie "arbuz" dodaje się wyrazy "dynia olbrzymia".
În articolul 2 (1) (f) (b), cuvântul „curcubetă” se inserează după „pepene verde”.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
3) w art. 2 ust. 1 (d) po wyrazie "kukurydza" dodaje się wyrazy "sorghum spp.";
secară"2. În articolul 2 (1) (b), cuvintele "şi sorghum spp." se inserează după "porumb".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w art. 6 rozporządzenia (ewg) nr 2782/75 po wyrazie "cova" dodaje się wyrazy "para incubar", "para incubaçao".
la articolul 6 din regulamentul (cee) nr. 2782/75, termenii „para incubar”, „para incubação” se introduc după termenul „cova”.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다