전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(ministerstwo spółdzielczości)
(ministeriet för kooperativen)
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 2
품질:
1.8 podkreśla wagę finansowania przedsięwzięć na rzecz spółdzielczości.
1.8 finansieringen av kooperativ är viktig.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
pozwoliło to skonfrontować projekt komisji z oczekiwaniami i priorytetami spółdzielczości.
därmed blev det möjligt att konfrontera kommissionens förslag med den kooperativa sektorns förväntningar och prioriteringar.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
komisja zaleca lepsze upowszechnienie reguł konkurencji w poszczególnych sektorach spółdzielczości.
kommissionen förespråkar att konkurrensbestämmelserna skall få större spridning inom de olika kooperativa sektorerna.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
stanowi to zasadniczą przeszkodę w upowszechnianiu i doskonaleniu wiedzy na temat spółdzielczości.
detta gör det i hög grad svårare att främja och förbättra kunskaperna om kooperativen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
6.2 komitet szczególnie popiera priorytet, jaki został nadany promocji spółdzielczości.
6.2 kommittén är särskilt positiv till att kommissionen prioriterar främjande av det kooperativa företagandet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
3.2 komitet przychylnie przyjął komunikat komisji w sprawie promocji spółdzielczości w europie.
3.2 kommittén är positiv till kommissionens meddelande om främjande av kooperativa föreningar i europa.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
słaba znajomość tej formy prowadzenia działalności jest rzeczywiście zasadniczą przeszkodą w rozwoju spółdzielczości w europie.
de bristande kunskaperna om denna företagsform innebär att utvecklingen av kooperativa föreningar i europa hämmas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1.5 wspiera wysiłki na rzecz sprawdzenia metod zbierania dokładniejszych danych statystycznych o spółdzielczości;
1.5 rek stöder att metoder tas fram för att erhålla noggrannare statistiska uppgifter om kooperativ verksamhet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
5.3.2 komitet zaleca także przeprowadzenie badania na temat nauczania o spółdzielczości w szkołach i na uniwersytetach.
5.3.2 kommittén anser även att det behövs en lägesrapport om den kooperativa undervisningen i skolor och på universitet.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
5.1.3 komitet zaleca także, aby w taką akcję promowania spółdzielczości włączone były wszystkie dyrekcje generalne komisji.
5.1.3 kommittén rekommenderar för övrigt att denna åtgärd för att främja kooperativa föreningar skall genomföras inom kommissionens samtliga generaldirektorat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2.3 zachęca do przeprowadzenia doświadczeń przy udziale technik satelitarnych i innych metod zbierania niezbędnych danych statystycznych dotyczących spółdzielczości w europie;
2.3 rek uppmuntrar till försök med satellitmetoden och andra undersökningsmetoder i syfte att ta fram statistik om kooperativ i europa.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
6.1 komitet z zadowoleniem odnosi się do faktu opublikowania komunikatu komisji, będącego przedmiotem niniejszych uwag, w sprawie promocji spółdzielczości w europie.
6.1 kommittén välkomnar kommissionens meddelande om främjande av kooperativa föreningar i europa.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
w tym kontekście komitet uważa, że zasadnicze znaczenie ma udzielanie wsparcia i zachęt w określaniu, porównywaniu na zasadzie benchmarkingu i rozpowszechnianiu dobrych praktyk w spółdzielczości.
i detta sammanhang anser kommittén att kartläggning, benchmarking och spridning av välfungerande metoder som är knutna till denna företagsform bör få mer stöd och uppmuntran.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
6.2 komitet szczególnie popiera priorytet, jaki został nadany promocji spółdzielczości. słaba znajomość tej formy prowadzenia działalności jest rzeczywiście zasadniczą przeszkodą w rozwoju spółdzielczości w europie.
6.2 kommittén är särskilt positiv till att kommissionen prioriterar främjande av det kooperativa företagandet. de bristande kunskaperna om denna företagsform innebär att utvecklingen av kooperativa föreningar i europa hämmas.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
stanowiąc niejako kontynuację rozporządzenia dotyczącego statutu spółdzielni europejskiej, komunikat jest wyrazem zainteresowania komisji wobec spółdzielczości poprzez zwrócenie uwagi na wymiar gospodarczy i społeczny tego rodzaju przedsiębiorstwa, jak również jego potencjał dla realizacji strategii lizbońskiej.
meddelandet har utarbetats efter antagandet av förordningen om stadgan för europeiska kooperativa föreningar (sce-föreningar), och det vittnar om kommissionens intresse för kooperativa föreningar genom fokuseringen på denna företagsforms ekonomiska och sociala dimension och dess potential att förverkliga lissabonstrategin.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5.4.1 komitet popiera wyrażoną przez komisję wolę zwrócenia się do podmiotów świadczących tradycyjne usługi wsparcia dla przedsiębiorstw o szersze uwzględnienie wymiaru spółdzielczości, wskazując jednocześnie, że istnieją już wyspecjalizowane organizacje oferujące tego typu usługi.
5.4.1 kommittén delar kommissionens önskan att de traditionella företagstjänsterna skall innehålla mer av kooperativens särskilda dimension, samtidigt som man kan erinra om att det redan finns särskilda sammanslutningar som erbjuder denna typ av tjänster.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3.2 komitet przychylnie przyjął komunikat komisji w sprawie promocji spółdzielczości w europie. jego wprowadzenie powinno ułatwić zakładanie tego typu przedsiębiorstw, w szczególności poprzez nadanie im większego znaczenia i rozpowszechnianie informacji o tym, w jaki sposób przyczyniają się do realizacji celów strategii lizbońskiej.
3.2 kommittén är positiv till kommissionens meddelande om främjande av kooperativa föreningar i europa. genomförandet bör leda till att denna företagsform används i större utsträckning, bland annat genom att kooperativens bidrag till att uppfylla lissabonstrategins mål utnyttjas och sprids på ett bättre sätt.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) iasb po rozmowach dwustronnych z przedstawicielami środowisk spółdzielczości oraz na wniosek komisji poprosiła międzynarodowy komitet ds. interpretacji sprawozdawczości finansowej (ifric) o opracowanie interpretacji ułatwiającej stosowanie zmienionego msr 32. ostateczną interpretację, ifric 2 "udziały członków w spółdzielniach i podobnych instrumentach" opublikowano w ostatecznej formie w dniu 25 listopada 2004 r. data rozpoczęcia stosowania jest taka sama, jak dla msr 32. ifric 2 zostanie złożony do zatwierdzenia przez komisję europejską w najbliższym możliwym terminie w 2005 r.
(3) efter bilaterala diskussioner med företrädare för näringslivet och en begäran från kommissionen uppmanade iasb sin kommitté för tolkning av internationell rapportering (ifric) att lägga fram en tolkning för att underlätta tillämpningen av den granskade ias 32. en slutgiltig tolkning, ifric 2 medlemmarnas andelar i kooperativa företag och liknande instrument offentliggjordes i sin slutliga version den 25 november 2004. denna tolkning kommer att träda i kraft samma dag som ias 32. ifric 2 kommer att tas upp för godkännande av europeiska kommissionen snarast möjligt under 2005.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다