전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zagadnienie to nadal regulowane jest ustawodawstwem krajowym.
seda küsimust reguleerib siseriiklik õigus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
strony zgodnie z ich ustawodawstwem i prowadzonymi politykami:
oma õigusaktide kohase poliitika elluviimisel lepingupooled:
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
jeżeli system ten został zatwierdzony zgodnie z ustawodawstwem weterynaryjnym.
kui see on lubatud veterinaaria-alaste õigusaktide kohaselt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
iv) wszelkimi środkami awaryjnymi stosowanymi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym.
iv) ühenduse õigusaktide alusel kohaldatavate mistahes erakorraliste meetmetega.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
państwa członkowskie podejmują równoważne działania zgodnie z ich stosownym ustawodawstwem krajowym.
liikmesriigid võtavad samaväärsed meetmed vastavalt asjakohastele siseriiklikele õigusaktidele.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
w przypadkach przewidzianych obowiązującym ustawodawstwem, urzędowego weterynarza może zastępować urzędowy inspektor.
asjaomastes õigusaktides ettenähtud juhtudel võib riiklikku veterinaararsti asendada ametlik inspektor.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
dostawca oraz odbiorca są osobami bezpośrednio lub pośrednio powiązanymi zgodnie z ustawodawstwem krajowym;
tarnija ja saaja on otseselt või kaudselt teineteisega seotud isikud vastavalt riigisisestele õigusaktidele;
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 3
품질:
wyżej wymienione decyzje realizowane będą przez umawiające się strony zgodnie z ich własnym ustawodawstwem.
konventsiooniosalised rakendavad selliseid otsuseid kooskõlas oma õigusaktidega.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:
"b) każda sztuka bydła jest identyfikowana zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, oraz";
"b) iga veis on identifitseeritud vastavalt ühenduse õigusaktidele, ja".
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) zostały przejęte ze środowiska naturalnego zgodnie z ustawodawstwem obowiązującym na danym terytorium; lub
a) on püütud loodusest kooskõlas vastaval territooriumil kehtivate õigusaktidega või
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
- z osobami prowadzącymi działalność na własny rachunek zgodnie z ustawodawstwem rodzimego i przyjmującego państwa członkowskiego,
- füüsilisest isikust ettevõtjatega kooskõlas päritoluliikmesriigi ja vastuvõtva liikmesriigi õigusaktidega,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
- przekazane państwu, bez powodowania jakichkolwiek obciążeń, w miarę możliwości zgodnie z ustawodawstwem krajowym, lub
- loovutatakse tasuta riigile, kui siseriiklik õigus seda võimaldab, või
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
(14) zawieszenia powinny być uzależnione od ostatecznego przeznaczenia produktów, zgodnie z obowiązującym ustawodawstwem celnym.
(14) peatamine peaks sõltuma toodete lõppkasutusest vastavalt kehtivatele tollialastele õigusaktidele.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
b) zbywania produktów leczniczych, posiadających pozwolenie, zgodnie z ustawodawstwem państwa członkowskiego, którego to dotyczy;
b) realiseerima lubatud ravimeid ainult kooskõlas asjaomaste liikmesriikide õigusaktidega;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
wyrok z dnia 21.2.2008 r. — sprawa c-507/06 dziennych należnych zgodnie z danym ustawodawstwem.
kohtuotsus 21.2.2008 – kohtuasi c-507/06 asjakohaste õigusaktide alusel.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
12) "statek pływający pod banderą państwa członkowskiego" oznacza statek zarejestrowany i pływający pod banderą państwa członkowskiego zgodnie z jego ustawodawstwem.
12) liikmesriigi lipu all sõitev laev - liikmesriigi õigusaktide kohaselt registreeritud ja selle lipu all sõitev laev.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다