검색어: wykroczenie zagrożone karą grzywny (폴란드어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

English

정보

Polish

wykroczenie zagrożone karą grzywny

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

영어

정보

폴란드어

ostrzeżenie: składanie nieprawdziwych, niepełnych lub wprowadzających w błąd informacji stanowi wykroczenie zagrożone karą.

영어

warning: it is an offence, punishable by a fine, to make a false, incomplete or misleading statement.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

należy je, pod karą grzywny, przekazywać właściwym organom krajowym.

영어

they must hand them over to the competent national authorities . if they do not, they can be fined .

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

naruszenie information act może skutkować karą grzywny lub pozbawienia wolności nieprzekraczającą roku.

영어

violation of the act may result in a fine or imprisonment not exceeding one year.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

cudzoziemca, który został skazany za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności powyżej roku;

영어

an alien who has been convicted of an offence carrying a penalty involving deprivation of liberty of at least one year;

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

gdy przestępstwo nie jest zagrożone karą pozbawienia wolności lub środkiem zabezpieczającym polegającym na pozbawieniu wolności;

영어

when the offence is not punishable by a custodial sentence or detention order;

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

a) cudzoziemca, który został skazany za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności powyżej roku;

영어

(a) an alien who has been convicted of an offence carrying a penalty involving deprivation of liberty of at least one year;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jeśli już posiadasz broń, możesz być zmuszony do oddania jej rządowi - pod karą grzywny i więzienia.

영어

if you already own guns, you may be required to turn them in to the government -- under penalty of fine and imprisonment.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

skazanie obywatela państwa trzeciego przez wydające państwo członkowskie za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności na co najmniej jeden rok,

영어

conviction of a third country national by the issuing member state for an offence punishable by a penalty involving deprivation of liberty of at least one year,

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:

폴란드어

obywatel państwa trzeciego został skazany w jednym z państw członkowskich za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności wynoszącą co najmniej rok;

영어

a third-country national has been convicted in a member state of an offence carrying a penalty involving the deprivation of liberty of at least one year;

마지막 업데이트: 2019-04-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

płatność powinna zostać dokonana pod karą grzywny w ciągu ustawowego terminu 30 dni dla produktów łatwo psujących się i 60 dni – dla pozostałych produktów.

영어

payment should be made within a legal deadline of 30 days for perishable goods and 60 days for all other goods, failing which a fine will be imposed.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

państwa członkowskie powinny zapewnić, aby wszystkie przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności określoną w niniejszej dyrektywie były uznane za przestępstwa źródłowe w stosunku do prania pieniędzy.

영어

member states should ensure that all offences that are punishable by a term of imprisonment as set out in this directive are considered predicate offences for money laundering.

마지막 업데이트: 2019-04-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

niedopełnienie ww. obowiązków może skutkować karą grzywny w wysokości do eur 50.000 dla dostawców usług teleinformatycznych i dostawców telekomunikacyjnych oraz do eur 100.000 dla operatorów infrastruktury krytycznej.

영어

violations of these requirements may result in fines of up to eur 50.000 for telemedia service providers and telecommunications providers and up to eur 100.000 for operators of critical infrastructure.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przestępstwo jest przestępstwem objętym ekstradycją, jeżeli jest zagrożone karą pozbawienia wolności o maksymalnym wymiarze powyżej jednego roku lub karą surowszą na mocy przepisów prawa państwa wnioskującego oraz państwa, do którego się wnioskuje.

영어

an offence shall be an extraditable offence if it is punishable under the laws of the requesting and requested states by deprivation of liberty for a maximum period of more than one year or by a more severe penalty.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:

폴란드어

artykuł 2 zawiera również wykaz trzydziestu dwóch przestępstw stanowiących podstawę do wykonania europejskiego nakazu aresztowania, jeżeli są zagrożone karą pozbawienia wolności o górnej granicy nieprzekraczającej trzech lat, nawet jeżeli wymienione czyny nie są karalne w państwie członkowskim wykonującym nakaz.

영어

article 2 of the framework decision also lists 32 offences, in respect of which, if they are punishable in the issuing member state by a custodial sentence for a maximum period of at least three years, the european arrest warrant must be executed even if the facts in question are not punishable in the executing member state.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przestępstwa polegające na oszukańczym wytwarzaniu lub zmianie waluty, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. a), są zagrożone karą pozbawienia wolności na okres nie krótszy niż osiem lat.

영어

the offences of fraudulent making or altering of currency provided for in article 3(1)(a) shall be punishable by terms of imprisonment, the maximum being not less than eight years.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:

폴란드어

jeżeli wniosek o ekstradycję zostaje uwzględniony w odniesieniu do przestępstwa objętego ekstradycją, zostaje on również uwzględniony w odniesieniu do każdego innego przestępstwa określonego we wniosku, jeżeli to ostatnie przestępstwo jest zagrożone karą pozbawienia wolności w wymiarze jednego roku lub karą łagodniejszą, z zastrzeżeniem spełnienia wszystkich innych wymogów ekstradycji.

영어

if extradition is granted for an extraditable offence, it shall also be granted for any other offence specified in the request if the latter offence is punishable by one year's deprivation of liberty or less, provided that all other requirements for extradition are met.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

następujące przestępstwa stanowią podstawę uznania orzeczenia i wykonania wyroku skazującego na karę pozbawienia wolności zgodnie z niniejszą decyzją ramową bez weryfikacji podwójnej karalności czynu, jeżeli w państwie wydającym są one zagrożone karą pozbawienia wolności lub zastosowaniem środka polegającego na pozbawieniu wolności w maksymalnym wymiarze co najmniej trzech lat, zgodnie z definicją tych przestępstw w systemie prawnym państwa wydającego:

영어

the following offences, if they are punishable in the issuing state by a custodial sentence or a measure involving deprivation of liberty for a maximum period of at least three years, and as they are defined by the law of the issuing state, shall, under the terms of this framework decision and without verification of the double criminality of the act, give rise to recognition of the judgment and enforcement of the sentence imposed:

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

„przestępczość zorganizowana” oznacza czyny zagrożone karą popełnione przez zorganizowaną grupę trzech lub więcej osób, istniejącą przez określony okres i działającą w zmowie w celu uzyskania, bezpośrednio lub pośrednio, korzyści finansowych lub innych korzyści materialnych.

영어

'organised crime' means a punishable conduct committed by a structured group of three or more persons, existing for a period of time and acting in concert in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

takie przestępstwa będą w każdym przypadku obejmować przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności lub co do których można wydać zarządzenie zatrzymania, którego górna granica zagrożenia jest wyższa niż jeden rok; jeżeli chodzi o państwa, których system prawny przewiduje minimalne zagrożenie dla przestępstw, będą to przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności lub co do których można wydać zarządzenie zatrzymania na czas nie krótszy niż sześć miesięcy.

영어

such offences should in any event include offences which are punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of more than one year, or, as regards those states which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty or a detention order of a minimum of more than six months.

마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 4
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,747,771,786 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인