您搜索了: wykroczenie zagrożone karą grzywny (波兰语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

English

信息

Polish

wykroczenie zagrożone karą grzywny

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

英语

信息

波兰语

ostrzeżenie: składanie nieprawdziwych, niepełnych lub wprowadzających w błąd informacji stanowi wykroczenie zagrożone karą.

英语

warning: it is an offence, punishable by a fine, to make a false, incomplete or misleading statement.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

należy je, pod karą grzywny, przekazywać właściwym organom krajowym.

英语

they must hand them over to the competent national authorities . if they do not, they can be fined .

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

naruszenie information act może skutkować karą grzywny lub pozbawienia wolności nieprzekraczającą roku.

英语

violation of the act may result in a fine or imprisonment not exceeding one year.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

cudzoziemca, który został skazany za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności powyżej roku;

英语

an alien who has been convicted of an offence carrying a penalty involving deprivation of liberty of at least one year;

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

波兰语

gdy przestępstwo nie jest zagrożone karą pozbawienia wolności lub środkiem zabezpieczającym polegającym na pozbawieniu wolności;

英语

when the offence is not punishable by a custodial sentence or detention order;

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 2
质量:

波兰语

a) cudzoziemca, który został skazany za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności powyżej roku;

英语

(a) an alien who has been convicted of an offence carrying a penalty involving deprivation of liberty of at least one year;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

jeśli już posiadasz broń, możesz być zmuszony do oddania jej rządowi - pod karą grzywny i więzienia.

英语

if you already own guns, you may be required to turn them in to the government -- under penalty of fine and imprisonment.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

skazanie obywatela państwa trzeciego przez wydające państwo członkowskie za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności na co najmniej jeden rok,

英语

conviction of a third country national by the issuing member state for an offence punishable by a penalty involving deprivation of liberty of at least one year,

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:

波兰语

obywatel państwa trzeciego został skazany w jednym z państw członkowskich za przestępstwo zagrożone karą pozbawienia wolności wynoszącą co najmniej rok;

英语

a third-country national has been convicted in a member state of an offence carrying a penalty involving the deprivation of liberty of at least one year;

最后更新: 2019-04-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

płatność powinna zostać dokonana pod karą grzywny w ciągu ustawowego terminu 30 dni dla produktów łatwo psujących się i 60 dni – dla pozostałych produktów.

英语

payment should be made within a legal deadline of 30 days for perishable goods and 60 days for all other goods, failing which a fine will be imposed.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

państwa członkowskie powinny zapewnić, aby wszystkie przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności określoną w niniejszej dyrektywie były uznane za przestępstwa źródłowe w stosunku do prania pieniędzy.

英语

member states should ensure that all offences that are punishable by a term of imprisonment as set out in this directive are considered predicate offences for money laundering.

最后更新: 2019-04-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

niedopełnienie ww. obowiązków może skutkować karą grzywny w wysokości do eur 50.000 dla dostawców usług teleinformatycznych i dostawców telekomunikacyjnych oraz do eur 100.000 dla operatorów infrastruktury krytycznej.

英语

violations of these requirements may result in fines of up to eur 50.000 for telemedia service providers and telecommunications providers and up to eur 100.000 for operators of critical infrastructure.

最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

przestępstwo jest przestępstwem objętym ekstradycją, jeżeli jest zagrożone karą pozbawienia wolności o maksymalnym wymiarze powyżej jednego roku lub karą surowszą na mocy przepisów prawa państwa wnioskującego oraz państwa, do którego się wnioskuje.

英语

an offence shall be an extraditable offence if it is punishable under the laws of the requesting and requested states by deprivation of liberty for a maximum period of more than one year or by a more severe penalty.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:

波兰语

artykuł 2 zawiera również wykaz trzydziestu dwóch przestępstw stanowiących podstawę do wykonania europejskiego nakazu aresztowania, jeżeli są zagrożone karą pozbawienia wolności o górnej granicy nieprzekraczającej trzech lat, nawet jeżeli wymienione czyny nie są karalne w państwie członkowskim wykonującym nakaz.

英语

article 2 of the framework decision also lists 32 offences, in respect of which, if they are punishable in the issuing member state by a custodial sentence for a maximum period of at least three years, the european arrest warrant must be executed even if the facts in question are not punishable in the executing member state.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

przestępstwa polegające na oszukańczym wytwarzaniu lub zmianie waluty, o których mowa w art. 3 ust. 1 lit. a), są zagrożone karą pozbawienia wolności na okres nie krótszy niż osiem lat.

英语

the offences of fraudulent making or altering of currency provided for in article 3(1)(a) shall be punishable by terms of imprisonment, the maximum being not less than eight years.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:

波兰语

jeżeli wniosek o ekstradycję zostaje uwzględniony w odniesieniu do przestępstwa objętego ekstradycją, zostaje on również uwzględniony w odniesieniu do każdego innego przestępstwa określonego we wniosku, jeżeli to ostatnie przestępstwo jest zagrożone karą pozbawienia wolności w wymiarze jednego roku lub karą łagodniejszą, z zastrzeżeniem spełnienia wszystkich innych wymogów ekstradycji.

英语

if extradition is granted for an extraditable offence, it shall also be granted for any other offence specified in the request if the latter offence is punishable by one year's deprivation of liberty or less, provided that all other requirements for extradition are met.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:

波兰语

następujące przestępstwa stanowią podstawę uznania orzeczenia i wykonania wyroku skazującego na karę pozbawienia wolności zgodnie z niniejszą decyzją ramową bez weryfikacji podwójnej karalności czynu, jeżeli w państwie wydającym są one zagrożone karą pozbawienia wolności lub zastosowaniem środka polegającego na pozbawieniu wolności w maksymalnym wymiarze co najmniej trzech lat, zgodnie z definicją tych przestępstw w systemie prawnym państwa wydającego:

英语

the following offences, if they are punishable in the issuing state by a custodial sentence or a measure involving deprivation of liberty for a maximum period of at least three years, and as they are defined by the law of the issuing state, shall, under the terms of this framework decision and without verification of the double criminality of the act, give rise to recognition of the judgment and enforcement of the sentence imposed:

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 3
质量:

波兰语

„przestępczość zorganizowana” oznacza czyny zagrożone karą popełnione przez zorganizowaną grupę trzech lub więcej osób, istniejącą przez określony okres i działającą w zmowie w celu uzyskania, bezpośrednio lub pośrednio, korzyści finansowych lub innych korzyści materialnych.

英语

'organised crime' means a punishable conduct committed by a structured group of three or more persons, existing for a period of time and acting in concert in order to obtain, directly or indirectly, a financial or other material benefit.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

takie przestępstwa będą w każdym przypadku obejmować przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności lub co do których można wydać zarządzenie zatrzymania, którego górna granica zagrożenia jest wyższa niż jeden rok; jeżeli chodzi o państwa, których system prawny przewiduje minimalne zagrożenie dla przestępstw, będą to przestępstwa zagrożone karą pozbawienia wolności lub co do których można wydać zarządzenie zatrzymania na czas nie krótszy niż sześć miesięcy.

英语

such offences should in any event include offences which are punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of more than one year, or, as regards those states which have a minimum threshold for offences in their legal system, offences punishable by deprivation of liberty or a detention order of a minimum of more than six months.

最后更新: 2019-02-08
使用频率: 4
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,762,968,609 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認