전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
interpretacja pytania prejudycjalnego
interpretazione della questione pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a — w przedmiocie prejudycjalnego
a — la seconda questione pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w przedmiocie pytania prejudycjalnego
quanto alla questione pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b — ocena pytania prejudycjalnego
b — analisi della domanda di pronuncia pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b — w przedmiocie pytania prejudycjalnego
b — sulla questione pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w przedmiocie drugiego pytania prejudycjalnego
sulla seconda questione
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
proponowane rozstrzygnięcie drugiego pytania prejudycjalnego
soluzione suggerita questione pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
proponowane rozstrzygnięcie drugiego pytania prejudycjalnego ...........
soluzione suggerita per la seconda questione pregiudiziale .............
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
a — w przedmiocie dopuszczalności pytania prejudycjalnego
a — sulla pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uwagi wstępne co do zakresu pytania prejudycjalnego
osservazioni preliminari sulla portata della questione pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b — w przedmiocie pierwszego i drugiego pytania prejudycjalnego
2, della sesta direttiva;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3) nie ma potrzeby analizowania piątego pytania prejudycjalnego.
3) non occorre esaminare la quinta questione pregiudiziale».
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rząd włoski podnosi zarzut niedopuszczalności niniejszego odesłania prejudycjalnego w całości.
il governo italiano eccepisce l’irricevibilità del rinvio pregiudiziale considerato globalmente.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b — w przedmiocie prejudycjalnego c) wniosek w przedmiocie pytania prejudycjalnego
b — sulla seconda questione pregiudiziale c) conclusioni pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w związku z tym nie ma potrzeby dokonywania analizy drugiego i trzeciego pytania prejudycjalnego.
pertanto, non occorre esaminare la seconda e terza questione pregiudiziale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ii — okoliczności będące podstawą sporu w niniejszych wnioskach o wydanie orzeczenia prejudycjalnego
ii — i fatti di cui ai procedimenti principali all’origine delle presenti domande di pronuncia pregiudiziale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
c — w przedmiocie prejudycjalnego darczej, a nie te dotyczące swobodnego przepływu kapitału 20.
c — sulla seconda questione pregiudiziale alla libertà di stabilimento, e non quelle in materia di libera circolazione dei capitali 20.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
21 — zobacz część dotycząca pierwszego pytania prejudycjalnego, w szczególności pkt 24 niniejszego stanowiska.
21 — v. la parte relativa alla prima questione pregiudiziale, segnatamente il punto 24 di questa mia presa di posizione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
przede wszystkim pragnę przypomnieć, że, jak już wskazałem, część pierwszego pytania prejudycjalnego może znaleźć
vorrei anzitutto ricordare che, come ho indicato poc’anzi, una parte della prima questione pregiudiziale trova risposta nella
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
główne cechy pilnego trybu prejudycjalnego wyrażają się w tym, co odróżnia je od postępowań prejudycjalnych zwykłych i przyspieszonych.
le principali caratteristiche del procedimento pregiudiziale d’urgenza emergono dal raronto di quest’ultimo con i procedimenti pregiudiziali ordinari e accelerati.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: