검색어: restrukturyzacyjna (폴란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Portuguese

정보

Polish

restrukturyzacyjna

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

포르투갈어

정보

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna

포르투갈어

ajuda à reestruturação

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

폴란드어

cel : pomoc restrukturyzacyjna,

포르투갈어

objectivo/finalidade : auxílios à reestruturação.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

tymczasowa składka restrukturyzacyjna

포르투갈어

montante temporário a título da reestruturação

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

3.3 procedura restrukturyzacyjna

포르투갈어

3.3 processo de reestruturação

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna na rzecz konas, ltd.

포르투갈어

auxílio à reestruturação a favor da konas, ltd

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna na rzecz czeskiego producenta stali

포르투갈어

auxílio à reestruturação a um produtor siderúrgico da república checa

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna jest wypłacana najpóźniej do dnia 30 września 2011 r.

포르투갈어

a ajuda à reestruturação será paga até ao dia 30 de setembro de 2011, o mais tardar.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

tymczasowa składka restrukturyzacyjna dla cukru i syropu inulinowego ustalona zostaje na:

포르투갈어

o montante temporário a título da reestruturação para o açúcar e o xarope de inulina é fixado em:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna dla producentÓw orazich zobowiĄzania spoŁeczne i zobowiĄzania w zakresie ochrony Środowiska

포르투갈어

ajuda À reestruturaÇÃo dirigida aos fabricantes e compromissos sociais e ambientais por eles assumidos

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

szacuje się, że procedura restrukturyzacyjna pozwoli ocalić ok. 800 miejsc pracy rocznie.

포르투갈어

calcula-se que as medidas de reestruturação poderiam evitar a perda de 800 postos de trabalho por ano.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna, o której mowa w art. 3, wypłacana jest w dwóch ratach:

포르투갈어

a ajuda à reestruturação referida no artigo 3.o é paga em duas fracções:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

pomoc restrukturyzacyjna jest przyznawana, jeżeli po gruntownym sprawdzeniu państwo członkowskie ustaliło, że:

포르투갈어

a ajuda à reestruturação deve ser concedida se o estado-membro tiver estabelecido, após cuidadosa verificação, que:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

natomiast środki udzielone jako pomoc restrukturyzacyjna muszą być uwzględnione w ocenie zgodności środków udzielonych po dniu przystąpienia.

포르투갈어

natomiast środki udzielone jako pomoc restrukturyzacyjna muszą być uwzględnione w ocenie zgodności środków udzielonych po dniu przystąpienia.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

tymczasowa składka restrukturyzacyjna wpłacana jest za dany rok gospodarczy od tony kwoty przez przedsiębiorstwa, którym zostały przydzielone kwoty.

포르투갈어

as empresas às quais tiverem sido atribuídas quotas devem pagar, por campanha de comercialização e por tonelada de quota, um montante temporário a título da reestruturação.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

opłata restrukturyzacyjna (eur/t) -– -126,4 -91,0 -64,5 -– -

포르투갈어

montante a título da reestruturação (eur/t) -– -126,4 -91,0 -64,5 -– -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

폴란드어

tymczasowa składka restrukturyzacyjna na dany rok gospodarczy dla izoglukozy ustalona zostaje w wysokości 50 % stawek zawartych w akapicie pierwszym.

포르투갈어

o montante temporário a título da reestruturação por campanha de comercialização para a isoglicose é igual a 50 % dos montantes fixados no primeiro parágrafo.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

폴란드어

komisja podjęła decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, gdyż miała wątpliwości, czy pomoc restrukturyzacyjna jest zgodna z regułami wspólnego rynku.

포르투갈어

a comissão decidiu dar inicício a um procedimento formal de investigação devido às suas dúvidas sobre a compatibilidade do auxílio de reestruturação com o mercado comum.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

pomoc ta może zostać uznana za zgodną z zasadami wspólnego rynku jako pomoc restrukturyzacyjna, pod warunkiem że jej wypłata będzie uzależniona od wykonania planu restrukturyzacji,

포르투갈어

não obstante, este auxílio é compatível com o mercado comum enquanto auxílio à reestruturação, desde que o seu pagamento seja condicionado à aplicação do plano de reestruturação,

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

komisja uważa, że pomoc restrukturyzacyjna automatycznie prowadzi do zakłócenia konkurencji, zapobiegając wyjściu beneficjenta z rynku i hamując tym samym rozwój konkurujących z nim przedsiębiorstw.

포르투갈어

a comissão considera que um auxílio à reestruturação cria automaticamente uma distorção da concorrência, impedindo o desaparecimento do mercado do beneficiário e travando deste modo o desenvolvimento das empresas concorrentes.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

owa pomoc publiczna była bezprawna, ponieważ nie poinformowano o niej komisji i nie jest ona zgodna ze wspólnym rynkiem, ponieważ nie mogła ona być zaakceptowana jako pomoc restrukturyzacyjna czy też pomoc jakiegokolwiek innego typu.

포르투갈어

este auxílio estatal foi ilegal por não ter sido notificado à comissão e, ao não ser compatível com o mercado comum, não pode ser autorizado como auxílio à reestruturação nem como nenhum outro tipo de auxílio.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,709,267 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인