전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jeśli chodzi o energię, grecja stoi w obliczu prawdziwych wyzwań.
dans le domaine de l’énergie, la grèce est confrontée à des défis considérables.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
europa stoi w obliczu prawdziwych wyzwań.
l'europe doit faire face à de véritables défis.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
obecnie dobrobyt ten stoi w obliczu zagrożenia.
bien plus qu’une simple activité économique, la pêche est aussi un mode de vie.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
patrząc z boku przez szczelinę w korku można kontrolować ruch igły i poziom cieczy.
si vous regardez latéralement entre les espaces libres du bouchon, vous pouvez contrôler le mouvement de l’ aiguille et du solvant.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
nasz system transportu stoi w obliczu poważnych wyzwań.
notre système de transport se trouve confronté à d’importants défis:
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
jeżeli chodzi o zakres przyszłego unijnego prawodawstwa, komisja stoi w obliczu kilku opcji.
en ce qui concerne la portée d’une future législation européenne, la commission se trouve face à plusieurs options.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
który stoi w obliczu tych samych wyzwań i możliwości, oraz
confrontée aux mêmes enjeux et possibilités, et
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
uwzględniając istniejące różnice, eu stoi w obliczu tych samych pytań.
À son échelle, l’union européenne est confrontée à des problèmes analogues.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
europejski przemysł kosmiczny stoi w obliczu coraz silniejszej globalnej konkurencji.
l’industrie spatiale européenne est confrontée à une concurrence mondiale plus rude.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
5.1 europa stoi w obliczu poważnych zagrożeń, takich jak:
5.1 l'europe est confrontée à des menaces majeures, telles que:
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
1.15 Światowy przemysł naftowy stoi w obliczu podwójnego przyszłego wyzwania:
1.15 l'industrie pétrolière mondiale devra faire face à un double défi dans l'avenir:
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
2.1 ue stoi w obliczu średnio- i długoterminowych wyzwań gospodarczych i demograficznych.
2.1 l’ue affronte des défis économiques et démographiques à moyen et long terme.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
unia europejska stoi w obliczu dużego wyzwania, od którego w części zależy powodzenie strategii lizbońskiej.
l'union européenne est là face à un défi dont les enjeux sont considérables et dont dépend, pour partie, la réussite de la stratégie de lisbonne.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 3
품질:
4.1 większość państw członkowskich ue stoi w obliczu podwójnego problemu starzenia się społeczeństwa oraz spadku dzietności.
4.1 la plupart des États membres de l'ue sont confrontés au double problème du vieillissement de la population et de la faiblesse des taux de fécondité.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
motyw 164 nie stoi w sprzeczności z treścią fragmentów z tej strony internetowej.
le considérant 164 ne contredit pas la teneur des extraits issus du site internet.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
14 państw członkowskich, w przypadku których komisja dokona pogłębionej analizy, stoi w obliczu różnych wyzwań i potencjalnych zagrożeń.
les 14 États membres pour lesquels la commission va procéder à un bilan approfondi sont confrontés à des difficultés et des risques potentiels différents.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
jest to ikona kl - siedząc w autobusie w korku w drodze do domu mojej babci wiele lat temu oglądałem te malowidła nic dziwnego, że niesławne więzienie pudu jest burzone w celu zabudowania tego miejsca.
si des dingues avides d’argent sont capables de lorgner sur une base militaire stratégique en activité pour y développer un projet commercial, rien de tel qu’une prison à l’abandon détruite en plein cœur de kuala lumpur.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
dotyczy to, przynajmniej częściowo, sytuacji podziału uwagi kierowcy w trakcie poruszania się w korku ulicznym wymagającym częstego zatrzymywania się i ruszania.
ceci a pour but d'éviter que l'attention du conducteur ne soit partagée lorsque le trafic est discontinu.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
dotyczy to, przynajmniej częściowo, sytuacji podziału uwagi kierowcy w trakcie poruszania się w korku ulicznym wymagającym częstego zatrzymywania się i ruszania.
cela a pour but d’éviter que l’attention du conducteur ne soit partagée lorsque le trafic est discontinu.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
w korku znajduje się wyściółka zbudowana z polietylenu o niskiej gęstości (ldpe), pianki polietylenowej, octanu etylenowinylu (eva) oraz chlorku poliwinylidenu (pvdc).
l’ intérieur du bouchon est constitué de polyéthylène basse densité (pebd), d’ une mousse de polyéthylène, d’ éthylènevinylacétate (eva), et de chlorure de polyvinylidène (pvdc).
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.