来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jeśli chodzi o energię, grecja stoi w obliczu prawdziwych wyzwań.
dans le domaine de l’énergie, la grèce est confrontée à des défis considérables.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
europa stoi w obliczu prawdziwych wyzwań.
l'europe doit faire face à de véritables défis.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
obecnie dobrobyt ten stoi w obliczu zagrożenia.
bien plus qu’une simple activité économique, la pêche est aussi un mode de vie.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
patrząc z boku przez szczelinę w korku można kontrolować ruch igły i poziom cieczy.
si vous regardez latéralement entre les espaces libres du bouchon, vous pouvez contrôler le mouvement de l’ aiguille et du solvant.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
nasz system transportu stoi w obliczu poważnych wyzwań.
notre système de transport se trouve confronté à d’importants défis:
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
jeżeli chodzi o zakres przyszłego unijnego prawodawstwa, komisja stoi w obliczu kilku opcji.
en ce qui concerne la portée d’une future législation européenne, la commission se trouve face à plusieurs options.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
który stoi w obliczu tych samych wyzwań i możliwości, oraz
confrontée aux mêmes enjeux et possibilités, et
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
uwzględniając istniejące różnice, eu stoi w obliczu tych samych pytań.
À son échelle, l’union européenne est confrontée à des problèmes analogues.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
europejski przemysł kosmiczny stoi w obliczu coraz silniejszej globalnej konkurencji.
l’industrie spatiale européenne est confrontée à une concurrence mondiale plus rude.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
5.1 europa stoi w obliczu poważnych zagrożeń, takich jak:
5.1 l'europe est confrontée à des menaces majeures, telles que:
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
1.15 Światowy przemysł naftowy stoi w obliczu podwójnego przyszłego wyzwania:
1.15 l'industrie pétrolière mondiale devra faire face à un double défi dans l'avenir:
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
2.1 ue stoi w obliczu średnio- i długoterminowych wyzwań gospodarczych i demograficznych.
2.1 l’ue affronte des défis économiques et démographiques à moyen et long terme.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
unia europejska stoi w obliczu dużego wyzwania, od którego w części zależy powodzenie strategii lizbońskiej.
l'union européenne est là face à un défi dont les enjeux sont considérables et dont dépend, pour partie, la réussite de la stratégie de lisbonne.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 3
质量:
4.1 większość państw członkowskich ue stoi w obliczu podwójnego problemu starzenia się społeczeństwa oraz spadku dzietności.
4.1 la plupart des États membres de l'ue sont confrontés au double problème du vieillissement de la population et de la faiblesse des taux de fécondité.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
motyw 164 nie stoi w sprzeczności z treścią fragmentów z tej strony internetowej.
le considérant 164 ne contredit pas la teneur des extraits issus du site internet.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
14 państw członkowskich, w przypadku których komisja dokona pogłębionej analizy, stoi w obliczu różnych wyzwań i potencjalnych zagrożeń.
les 14 États membres pour lesquels la commission va procéder à un bilan approfondi sont confrontés à des difficultés et des risques potentiels différents.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
jest to ikona kl - siedząc w autobusie w korku w drodze do domu mojej babci wiele lat temu oglądałem te malowidła nic dziwnego, że niesławne więzienie pudu jest burzone w celu zabudowania tego miejsca.
si des dingues avides d’argent sont capables de lorgner sur une base militaire stratégique en activité pour y développer un projet commercial, rien de tel qu’une prison à l’abandon détruite en plein cœur de kuala lumpur.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
dotyczy to, przynajmniej częściowo, sytuacji podziału uwagi kierowcy w trakcie poruszania się w korku ulicznym wymagającym częstego zatrzymywania się i ruszania.
ceci a pour but d'éviter que l'attention du conducteur ne soit partagée lorsque le trafic est discontinu.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
dotyczy to, przynajmniej częściowo, sytuacji podziału uwagi kierowcy w trakcie poruszania się w korku ulicznym wymagającym częstego zatrzymywania się i ruszania.
cela a pour but d’éviter que l’attention du conducteur ne soit partagée lorsque le trafic est discontinu.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
w korku znajduje się wyściółka zbudowana z polietylenu o niskiej gęstości (ldpe), pianki polietylenowej, octanu etylenowinylu (eva) oraz chlorku poliwinylidenu (pvdc).
l’ intérieur du bouchon est constitué de polyéthylène basse densité (pebd), d’ une mousse de polyéthylène, d’ éthylènevinylacétate (eva), et de chlorure de polyvinylidène (pvdc).
最后更新: 2012-04-10
使用频率: 2
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。